Skip to main content

ТЕКСТ 11

Text 11

Текст

Texto

тра хи еша-птра лайена мгий
кх н пйа, табе рахе лук
tāṅra ṭhāñi śeṣa-pātra layena māgiyā
kāhāṅ nā pāya, tabe rahe lukāñā

Пословный перевод

Palabra por palabra

тра хи — у них; еша-птра — тарелки с остатками; лайена — берет; мгий — прося; кх — где; н пйа — не получает; табе — тогда; рахе — остается; лук — спрятавшись.

tāṅra ṭhāñi — de ellos; śeṣa-pātra — los platos de remanentes; layena — toma; māgiyā — pidiendo; kāhāṅ — donde; pāya — no recibe; tabe — entonces; rahe — se queda; lukāñā — escondido.

Перевод

Traducción

Взамен он просил дать ему остатки пищи с их тарелок, и, если вайшнавы не давали ему своих объедков, он прятался около их дома.

Después pedía a esos vaiṣṇavas los remanentes de la comida. Si no le daban nada, se escondía.