Skip to main content

ТЕКСТ 11

Text 11

Текст

Verš

тра хи еша-птра лайена мгий
кх н пйа, табе рахе лук
tāṅra ṭhāñi śeṣa-pātra layena māgiyā
kāhāṅ nā pāya, tabe rahe lukāñā

Пословный перевод

Synonyma

тра хи — у них; еша-птра — тарелки с остатками; лайена — берет; мгий — прося; кх — где; н пйа — не получает; табе — тогда; рахе — остается; лук — спрятавшись.

tāṅra ṭhāñi — od nich; śeṣa-pātra — listy se zbytky; layena — bere; māgiyā — prosící; kāhāṅ — kde; pāya — nedostane; tabe — potom; rahe — zůstává; lukāñā — ukrývající se.

Перевод

Překlad

Взамен он просил дать ему остатки пищи с их тарелок, и, если вайшнавы не давали ему своих объедков, он прятался около их дома.

Každého takového vaiṣṇavu prosil o zbytky jídla, a když žádné nedostal, schoval se někde nablízku.