Skip to main content

ТЕКСТ 78

Text 78

Текст

Texto

сабе декхи — хайа мора кр̣шн̣а видйама̄на
видйут-пра̄йа декха̄ дийа̄ хайа антардха̄на’
sabe dekhi — haya mora kṛṣṇa vidyamāna
vidyut-prāya dekhā diyā haya antardhāna’

Пословный перевод

Palabra por palabra

сабе — только это; декхи — Я знаю; хайа — есть; мора — Мой; кр̣шн̣а — Господь Кришна; видйама̄на — отчетливо присутствующий; видйут-пра̄йа — подобно молнии; декха̄ дийа̄ — явившись; хайа — есть; антардха̄на — исчезновение.

sabe — solamente esto; dekhi — Yo sé; haya — hay; mora — Mío; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; vidyamāna — de presencia brillante; vidyut-prāya — como el relámpago; dekhā diyā — aparecer; haya — hay; antardhāna — desaparición.

Перевод

Traducción

«Я только помню, что видел Моего Кришну, но это длилось лишь мгновение. Он, как вспышка молнии, предстал передо Мной и тут же исчез».

«Todo lo que puedo recordar es que he visto a Mi Kṛṣṇa, pero sólo por un instante. Apareció ante Mí e inmediatamente, como un relámpago, desapareció.»