Skip to main content

ТЕКСТ 109

Text 109

Текст

Texto

ра̄дха̄ лан̃а̄ кр̣шн̣а правеш́ила̄ кандара̄те
сакхӣ-ган̣а кахе море пхула ут̣ха̄ите
rādhā lañā kṛṣṇa praveśilā kandarāte
sakhī-gaṇa kahe more phula uṭhāite

Пословный перевод

Palabra por palabra

ра̄дха̄ лан̃а̄ — взяв Шримати Радхарани; кр̣шн̣а — Господь Кришна; правеш́ила̄ — вошел; кандара̄те — в пещеру; сакхӣ-ган̣агопи; кахе — сказали; море — Мне; пхула — цветы; ут̣ха̄ите — насобирай.

rādhā lañā — llevando con Él a Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; praveśilā — entró; kandarāte — en una cueva; sakhī-gaṇa — las gopīs; kahe — dijeron; more — a Mí; phula — flores; uṭhāite — que recogiera.

Перевод

Traducción

«Когда Кришна вместе со Шримати Радхарани уединились в пещере, другие гопи попросили Меня нарвать цветов».

«Kṛṣṇa y Śrīmatī Rādhārāṇī entraron juntos en una cueva, y las demás gopīs Me pidieron que recogiera flores.