Skip to main content

ТЕКСТ 109

Text 109

Текст

Verš

ра̄дха̄ лан̃а̄ кр̣шн̣а правеш́ила̄ кандара̄те
сакхӣ-ган̣а кахе море пхула ут̣ха̄ите
rādhā lañā kṛṣṇa praveśilā kandarāte
sakhī-gaṇa kahe more phula uṭhāite

Пословный перевод

Synonyma

ра̄дха̄ лан̃а̄ — взяв Шримати Радхарани; кр̣шн̣а — Господь Кришна; правеш́ила̄ — вошел; кандара̄те — в пещеру; сакхӣ-ган̣агопи; кахе — сказали; море — Мне; пхула — цветы; ут̣ха̄ите — насобирай.

rādhā lañā — se Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; praveśilā — vstoupil; kandarāte — do jeskyně; sakhī-gaṇagopī; kahe — řekly; more — Mně; phula — květiny; uṭhāite — natrhat.

Перевод

Překlad

«Когда Кришна вместе со Шримати Радхарани уединились в пещере, другие гопи попросили Меня нарвать цветов».

„Když Kṛṣṇa se Śrīmatī Rādhārāṇī vstoupili do jeskyně, ostatní gopī Mne požádaly, abych natrhal nějaké květiny.“