Skip to main content

ТЕКСТ 31

Text 31

Текст

Verš

тома̄ра т̣ха̄н̃и а̄джн̃а̄ тен̇хо ма̄ге ба̄ра ба̄ра
а̄джн̃а̄ деха’, — матхура̄ декхи’ а̄исе эка-ба̄ра
tomāra ṭhāñi ājñā teṅho māge bāra bāra
ājñā deha’, — mathurā dekhi’ āise eka-bāra

Пословный перевод

Synonyma

тома̄ра т̣ха̄н̃и — у Тебя; а̄джн̃а̄ — разрешения; тен̇хо — он; ма̄ге — просит; ба̄ра ба̄ра — снова и снова; а̄джн̃а̄ деха’ — дай согласие; матхура̄ декхи’ — посмотрев Матхуру; а̄исе — вернется; эка-ба̄ра — один раз.

tomāra ṭhāñi — od Tebe; ājñā — svolení; teṅho — on; māge — prosí; bāra bāra — znovu a znovu; ājñā deha' — prosím dej svolení; mathurā dekhi' — po zhlédnutí Mathury; āise — vrátí se; eka-bāra — jednou.

Перевод

Překlad

«Он снова и снова просит у Тебя разрешения. Пожалуйста, пусть он сходит в Матхуру, а потом возвращается».

„Znovu a znovu Tě žádá o svolení. Dovol mu prosím odejít do Mathury a potom se vrátit.“