Skip to main content

ТЕКСТ 132

Text 132

Текст

Text

гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ ш́уне, на̄ кахе джихва̄йа
кр̣шн̣а-катха̄-пӯджа̄дите ашт̣а-прахара йа̄йа
grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya

Пословный перевод

Synonyms

гра̄мйа-ва̄рта̄ — мирские разговоры; на̄ ш́уне — никогда не слушал; на̄ — не; кахе — произносит; джихва̄йа — языком; кр̣шн̣а-катха̄ — в разговорах о Кришне; пӯджа̄-а̄дите — в поклонении и проч.; ашт̣а-прахара йа̄йа — проводил дни и ночи.

grāmya-vārtā — common topics; śune — he never heard; — not; kahe — utters; jihvāya — with his tongue; kṛṣṇa-kathā — topics on Kṛṣṇa; pūjā-ādite — and in worshiping and so on; aṣṭa-prahara yāya — he passed the whole day and night.

Перевод

Translation

Рагхунатха Бхатта не слушал мирских разговоров и не участвовал в них. Он говорил только о Кришне и поклонялся Господу день и ночь.

Raghunātha Bhaṭṭa would neither hear nor speak about anything of the material world. He would simply discuss Kṛṣṇa and worship the Lord day and night.