Skip to main content

ТЕКСТ 132

Text 132

Текст

Verš

гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ ш́уне, на̄ кахе джихва̄йа
кр̣шн̣а-катха̄-пӯджа̄дите ашт̣а-прахара йа̄йа
grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya

Пословный перевод

Synonyma

гра̄мйа-ва̄рта̄ — мирские разговоры; на̄ ш́уне — никогда не слушал; на̄ — не; кахе — произносит; джихва̄йа — языком; кр̣шн̣а-катха̄ — в разговорах о Кришне; пӯджа̄-а̄дите — в поклонении и проч.; ашт̣а-прахара йа̄йа — проводил дни и ночи.

grāmya-vārtā — obyčejná témata; śune — nikdy neposlouchá; — ne; kahe — vyslovuje; jihvāya — svým jazykem; kṛṣṇa-kathā — témata o Kṛṣṇovi; pūjā-ādite — uctíváním a tak dále; aṣṭa-prahara yāya — trávil celé dny a noci.

Перевод

Překlad

Рагхунатха Бхатта не слушал мирских разговоров и не участвовал в них. Он говорил только о Кришне и поклонялся Господу день и ночь.

Raghunātha Bhaṭṭa nenaslouchal o ničem, co patří k hmotnému světu, ani o takových věcech nemluvil. Mluvil jen o Kṛṣṇovi a celé dny a noci Pána uctíval.