Skip to main content

ТЕКСТ 86

Text 86

Текст

Texto

пӯрва-варше джагада̄нанда ‘а̄и’ декхиба̄ре
прабху-а̄джн̃а̄ лан̃а̄ а̄ила̄ надӣйа̄-нагаре
pūrva-varṣe jagadānanda ‘āi’ dekhibāre
prabhu-ājñā lañā āilā nadīyā-nagare

Пословный перевод

Palabra por palabra

пӯрва-варше — в предыдущий год; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; а̄и — Шачимату; декхиба̄ре — повидать; прабху-а̄джн̃а̄ лан̃а̄ — испросив позволение у Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; надӣйа̄-нагаре — в город Надию.

pūrva-varṣe — el año anterior; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; āi — a Śacīmātā; dekhibāre — para ver; prabhu-ājñā lañā — con el permiso de Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — fue; nadīyā-nagare — a la ciudad de Nadia.

Перевод

Traducción

За год до этого по просьбе Господа Джагадананда Пандит вернулся в город Надию, чтобы повидать Шачимату.

El año anterior, Jagadānanda Paṇḍita, siguiendo la orden del Señor, había regresado a la ciudad de Nadia para ver a Śacīmātā.