Skip to main content

ТЕКСТ 129

Text 129

Текст

Verš

“а̄пане праса̄да лаха, па̄чхе мун̃и ла-иму
тома̄ра а̄граха а̄ми кемане кхан̣д̣иму?”
“āpane prasāda laha, pāche muñi la-imu
tomāra āgraha āmi kemane khaṇḍimu?”

Пословный перевод

Synonyma

а̄пане — Сам; праса̄да лаха — прими прасад; па̄чхе — после; мун̃и ла-иму — я приму; тома̄ра — Твоей; а̄граха — настоятельной просьбе; а̄ми — я; кемане — как; кхан̣д̣иму — смогу не подчиниться.

āpane — Ty sám; prasāda laha — přijmi prasādam; pāche — potom; muñi la-imu — přijmu; tomāra — Tvoje; āgraha — naléhání; āmi — já; kemane — jak; khaṇḍimu — mohu odmítnout.

Перевод

Překlad

«Сначала Сам прими прасад, а я поем попозже. Я не могу не исполнить Твою просьбу».

„Přijmi prosím nejprve prasādam Ty sám a já se najím později. Jak bych mohl odmítnout Tvoji žádost?“