Skip to main content

ТЕКСТ 34

Text 34

Текст

Texto

джихва̄йа учча̄риму тома̄ра ‘кр̣шн̣а-чаитанйа’-на̄ма
эи-мата мора иччха̄, — чха̄д̣иму пара̄н̣а
jihvāya uccārimu tomāra ‘kṛṣṇa-caitanya’-nāma
ei-mata mora icchā, — chāḍimu parāṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

джихва̄йа — языком; учча̄риму — я буду произносить; тома̄ра — Твое; кр̣шн̣а-чаитанйа-на̄ма — святое имя Господа Кришны Чайтаньи; эи-мата — таким образом; мора иччха̄ — мое желание; чха̄д̣иму пара̄н̣а — расстанусь с жизнью.

jihvāya — con la lengua; uccārimu — cantaré; tomāra — Tuyo; kṛṣṇa-caitanya-nāma — santo nombre del Señor Kṛṣṇa Caitanya; ei-mata — de ese modo; mora icchā — mi deseo; chāḍimu parāṇa — abandonaré la vida.

Перевод

Traducción

«Пусть на устах у меня будет Твое святое имя: „Шри Кришна Чайтанья!“ Пожалуйста, позволь мне покинуть свое тело именно так».

«Con la lengua cantaré Tu santo nombre: “¡Śrī Kṛṣṇa Caitanya!”. Ése es mi deseo. Por favor, permíteme abandonar el cuerpo de ese modo.