Skip to main content

ТЕКСТ 23

Text 23

Текст

Verš

ш́ун̣т̣хи-кхан̣д̣а на̄д̣у, а̄ра а̄ма-питта-хара
пр̣тхак пр̣тхак ба̄ндхи’ вастрера кутхалӣ бхитара
śuṇṭhi-khaṇḍa nāḍu, āra āma-pitta-hara
pṛthak pṛthak bāndhi’ vastrera kuthalī bhitara

Пословный перевод

Synonyma

ш́ун̣т̣хи-кхан̣д̣а на̄д̣у — сладкие драже из сухого имбиря; а̄ра — также; а̄ма-питта-хара — уменьшающие слизь, вызванную избытком желчи; пр̣тхак пр̣тхак — отдельно; ба̄ндхи’ — упаковав; вастрера — из ткани; кутхалӣ — мешочки; бхитара — в.

śuṇṭhi-khaṇḍa nāḍu — sladké kuličky se sušeným zázvorem; āra — a; āma-pitta-hara — který odstraňuje hlen vytvořený přebytkem žluči; pṛthak pṛthak — odděleně; bāndhi' — balící; vastrera — z látky; kuthalī — malých balíčků; bhitara — do.

Перевод

Překlad

Она также скатала сладкие горошины из сухого имбиря, который уменьшает слизь, вызванную избытком желчи. Все это она разложила по мешочкам из ткани.

Udělala sladké kuličky se sušeným zázvorem, který odstraňuje hlen vytvořený přebytkem žluči. Všechna tato jídla pak uložila jednotlivě do malých plátěných balíčků.