Skip to main content

От издателей

Prólogo

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни и учении Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора ЖВИ века. Пятьсот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его философия, лежащая в основе этого движения, повлияла на многих средневековых и более поздних мыслителей. Распространение учения Шри Кришны Чайтаньи за пределами Индии в значительной степени является заслугой Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

El Śrī Caitanya-caritāmṛta, de Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, es la obra principal sobre la vida y enseñanzas de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Caitanya Mahāprabhu es el pionero de un gran movimiento social y religioso que comenzó en la India hace unos quinientos años y que ha influido directa e indirectamente en el curso posterior del pensamiento religioso y filosófico, no sólo de la India, sino del mundo entero. El hecho de que la influencia de Śrī Kṛṣṇa Caitanya se haya propagado hasta tan lejos se debe en buena parte a la labor de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, traductor y comentarista de la presente obra y fundador y ācārya (guía espiritual) de la Asociación Internacional para la Conciencia de Krishna.

Чайтанья Махапрабху, безусловно, является выдающейся исторической личностью. Однако судить о Нем так, как мы привыкли судить о других исторических фигурах, то есть видеть в Нем порождение своего времени, — значит лишить себя возможности правильно понять Его, ибо личность Шри Кришны Чайтаньи не вмещается ни в какие исторические рамки.

Caitanya Mahāprabhu es, por tanto, una figura de gran importancia histórica. Pero para entender a Śrī Kṛṣṇa Caitanya no nos sirve nuestro método convencional de análisis histórico —considerar que cada hombre es un producto de su tiempo—, pues en Su caso estamos tratando con una personalidad que trasciende el limitado ámbito de una situación histórica.

В то время, когда люди Запада устремили всю свою энергию на изучение окружающего мира и в поисках новых земель отправились в кругосветные путешествия, на Востоке Шри Кришна Чайтанья начал революцию в сердце человека. В то время, когда на Западе совершались великие научные и географические открытия, Он совершил переворот в духовной науке, открыв людям доступ к глубинному пониманию Своей духовной природы.

En un momento en que en Occidente el hombre ocupaba sus inquietudes descubridoras en estudiar la estructura del universo físico y en dar la vuelta al mundo en busca de nuevos océanos y continentes, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, en Oriente, iniciaba una revolución dirigida hacia una comprensión científica del conocimiento más elevado sobre la naturaleza espiritual del hombre.

Главными материалами о жизни Шри Кришны Чайтаньи служат кадачи (дневники) Мурари Гупты и Сварупы Дамодары Госвами. Мурари Гупта, врач и близкий друг Шри Кришны Чайтаньи, подробно описал в своих дневниках первые двадцать четыре года Его жизни — период, закончившийся принятием Шри Чайтаньей санньясы (отречением от мира). Оставшиеся годы жизни Чайтаньи Махапрабху описаны в дневниках Сварупы Дамодары Госвами, Его ближайшего сподвижника и последователя.

Las principales fuentes históricas sobre la vida de Śrī Kṛṣṇa Caitanya son los kaḍacās (diarios) recogidos por Murāri Gupta y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Murāri Gupta, médico y compañero íntimo de Śrī Kṛṣṇa Caitanya, escribió detalladas notas sobre los primeros veinticuatro años de Su vida, hasta el momento de Su iniciación en la orden de renuncia, sannyāsa. Lo ocurrido durante el resto de los cuarenta y ocho años de Caitanya Mahāprabhu los registró en su diario Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, otro de Sus compañeros íntimos.

«Чайтанья-чаритамрита» поделена на три части, называемые лилами. Ади-лила описывает начальный период Его жизни — от рождения до принятия санньясы, Мадхья-лила повествует о срединном периоде, проведенном главным образом в странствиях, а Антья-лила рассказывает о заключительном периоде Его жизни. Дневниковые записи Мурари Гупты служат основным материалом для Ади-лилы, а записи Сварупы Дамодары — для Мадхья-лилы и Антья-лилы.

El Śrī Caitanya-caritāmṛta se divide en tres secciones, llamadas līlās, palabra que literalmente significa «pasatiempos»; son el Ādi-līlā (que narra el primer período de los pasatiempos del Señor Caitanya), el Madhya-līlā (que narra el período intermedio), y el Antya-līlā (que narra el período final). Las notas de Murāri Gupta forman la base del Ādi-līlā, y el diario de Svarūpa Dāmodara da los detalles para el Madhya-līlā y el Antya-līlā.

Первые двенадцать глав Ади-лилы представляют собой предисловие ко всей книге. Опираясь на многочисленные труды ведического канона, Кришнадас Кавираджа Госвами доказывает, что Чайтанья Махапрабху является аватарой, воплощением Бога в Кали-югу, эпоху, начавшуюся пять тысяч лет назад.

Los primeros doce capítulos del Ādi-līlā constituyen el prefacio de toda la obra. Haciendo referencia a la evidencia de las Escrituras védicas, Kṛṣṇadāsa Kavirāja establece que Caitanya Mahāprabhu es el avatāra (encarnación) de Dios para la era de Kali (la era actual, que comenzó hace cinco mil años y se caracteriza por el materialismo, la hipocresía y la confrontación).

В этих главах автор также доказывает, что Чайтанья Махапрабху неотличен от Шри Кришны, и объясняет причины Его повторного прихода на Землю. Он раскрывает эзотерические и экзотерические (внутренние и внешние) причины Его прихода. Шри Кришна приходит снова из сострадания к падшим душам этого века, чтобы даровать им чистую любовь к Богу с помощью санкиртаны («совместного восхваления Бога»). Именно Шри Кришна Чайтанья положил начало совместному пению маха-мантры Харе Кришна («великой песни освобождения»). Сострадание к людям века Кали является внешней причиной Его прихода. В тех же двенадцати главах рассказано об эзотерических причинах Его явления, о Его ближайших сподвижниках и об основных положениях Его учения. Последние пять глав Ади-лилы посвящены рождению Господа Чайтаньи и Его жизни до того, как Он дал обет отречения от мира. Кришнадас Кавираджа описывает чудеса, совершенные Им в детстве, Его ученичество, женитьбу, философские диспуты, в которых Он участвовал, и рассказывает о начале движения санкиртаны и организованном Им движении гражданского неповиновения.

El autor demuestra también que Caitanya Mahāprabhu es idéntico al Señor Kṛṣṇa, y explica que desciende para otorgar de forma generosa a las almas caídas de esta degradada era amor puro por Dios propagando el saṅkīrtana (literalmente, «la glorificación de Dios en congregación»), y de modo especial organizando el canto público en forma masiva del mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Además, Kṛṣṇadāsa Kavirāja revela en este prefacio de doce capítulos el propósito esotérico del advenimiento a este mundo del Señor Caitanya, presenta a Sus co-avatāras y principales devotos, y ofrece un resumen de Sus enseñanzas. En el resto del Ādi-līlā, en los Capítulos 13 a 17, el autor narra de forma breve el divino nacimiento del Señor Caitanya y Su vida hasta el momento en que entró en la vida de renuncia. En estos capítulos se incluyen los milagros que llevó a cabo durante Su niñez, Su vida en la escuela, Su matrimonio, y los primeros enfrentamientos filosóficos, así como la organización de un amplio movimiento de saṅkīrtana y Su desobediencia civil contra la represión del gobierno musulmán.

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

El Madhya-līlā, la más larga de las tres partes de esta obra, detalla los largos viajes del Señor Caitanya por toda la India como mendigo renunciante, preceptor espiritual y místico. Durante este periodo de seis años, Śrī Caitanya Mahāprabhu transmite Sus enseñanzas a Sus principales discípulos. Debate también con muchos de los más renombrados filósofos y teólogos de Su tiempo, entre ellos Śaṅkaritas, budistas y musulmanes, y los convierte a todos, junto con sus muchos miles de seguidores y discípulos, para que se unan a Su floreciente movimiento. El autor incluye también en esta sección una detallada narración de las milagrosas actividades de Caitanya Mahāprabhu en el grandioso Ratha-yātrā (Festival de las Carrozas) de Jagannātha Purī, en Orissa.

Антья-лила посвящена описанию последних восемнадцати лет жизни Шри Чайтаньи на Земле, проведенных Им почти в полном затворничестве. В течение этих лет Шри Чайтанья, поселившийся в Пури, недалеко от храма Джаганнатхи, все глубже и глубже погружался в транс духовного экстаза. Описания Его транса не имеют аналогов в духовной литературе как Востока, так и Запада. Любые попытки современных психологов и исследователей духовного опыта объяснить с «научной» точки зрения все то, что творилось с Господом Чайтаньей, кажутся смешными и неуклюжими по сравнению с ярким и взволнованным рассказом очевидца этого поистине неземного опыта, Сварупы Дамодары Госвами, который ни на один день не разлучался с Господом Чайтаньей в течение последних восемнадцати лет Его жизни.

El Antya-līlā está dedicado a los últimos dieciocho años de la presencia en este mundo de Śrī Caitanya, que pasó prácticamente en reclusión cerca del famoso templo de Jagannātha en Purī. Durante estos últimos años, Śrī Kṛṣṇa Caitanya Se sumió en unos trances cada vez más profundos de éxtasis espiritual sin paralelo en la historia de la religión y la literatura, tanto de Oriente como de Occidente. Su constante y cada vez más intensa beatitud religiosa, gráficamente descrita en las narraciones de un testigo presencial como Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Su compañero constante durante este período, desafía claramente las capacidades investigativas y descriptivas de los modernos sicólogos y estudiosos de la fenomenología religiosa.

Автор этого монументального труда, Кришнадас Кавираджа Госвами, родился в начале шестнадцатого столетия. Он был учеником Рагхунатхи даса Госвами, одного из ближайших последователей Господа Чайтаньи в Пури. Рагхунатха дас Госвами, знаменитый святой и подвижник, слушал рассказы о событиях жизни Махапрабху от их очевидца, Сварупы Дамодары Госвами. После ухода из этого мира Шри Чайтаньи Махапрабху и Сварупы Дамодары Госвами, Рагхунатха дас Госвами, не в силах вынести разлуку с ними, отправился во Вриндаван, намереваясь покончить с собой. Однако во Вриндаване двое ближайших учеников Шри Чайтаньи, Рупа и Санатана Госвами, отговорили его от этого и попросили каждый день рассказывать вриндаванским вайшнавам о жизни Господа Чайтаньи в Пури. В то время Кришнадас Кавираджа Госвами тоже жил во Вриндаване. Так из уст своего учителя он услышал о жизни Шри Чайтаньи Махапрабху и глубоко проникся этим рассказом.

El autor de este gran clásico, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, nacido a principios del siglo XVI, fue discípulo de Raghunātha dāsa Gosvāmī, un seguidor íntimo de Caitanya Mahāprabhu. Raghunātha dāsa, renombrado santo asceta, escuchó y memorizó las actividades de Caitanya Mahāprabhu tal como se las contó Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Tras la partida de este mundo de Śrī Caitanya Mahāprabhu y de Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa, incapaz de soportar el dolor de la separación de quienes fueran el objeto de toda su devoción, viajó a Vṛndāvana con la intención de suicidarse lanzándose desde lo alto de la colina Govardhana. Sin embargo, en Vṛndāvana se encontró con Śrīla Rūpa Gosvāmī y Śrīla Sanātana Gosvāmī, dos de los discípulos más íntimos de Caitanya Mahāprabhu. Ellos le convencieron de abandonar su idea de suicidarse y le animaron a que les revelara las inspiradoras actividades de los últimos años del Señor Caitanya. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī vivía también en Vṛndāvana en esa época, y Raghunātha dāsa Gosvāmī le otorgó una comprensión completa de la vida trascendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

К тому времени ближайшие последователи и современники Махапрабху уже написали несколько Его биографий. Среди них можно назвать «Шри Чайтанья-чариту» Мурари Гупты, «Чайтанья-мангалу» Лочаны даса Тхакура и «Чайтанья-бхагавату» Вриндавана даса Тхакура. Из них последний труд снискал особое уважение всех последователей Шри Чайтаньи и в то время считался Его самой авторитетной биографией. Однако Вриндаван дас Тхакур боялся, что его книга станет слишком объемистой, и потому о многих событиях из жизни Чайтаньи, особенно последнего периода, упомянул лишь вскользь. Поэтому вайшнавы, жившие в то время во Вриндаване, попросили Кришнадаса Кавираджу Госвами, считавшегося великим знатоком писаний и святым человеком, описать события последнего периода жизни Шри Чайтаньи во всех подробностях. Послушный их воле, Кришнадас Кавираджа начал свой труд, которому суждено было стать философским и поэтическим шедевром. До сих пор эта книга считается непревзойденным по глубине и точности описанием жизни и учения Шри Чайтаньи Махапрабху.

En esa época, ya varios eruditos y devotos contemporáneos o quasi-contemporáneos habían escrito obras biográficas sobre la vida de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Entre ellas, el Śrī Caitanya-carita, de Murāri Gupta, el Caitanya-maṅgala, de Locana dāsa Ṭhākura, y el Caitanya-bhāgavata. Esta última obra, escrita por Vṛndāvana dāsa Ṭhākura, considerado entonces la principal autoridad sobre la vida de Śrī Caitanya, era muy respetada. Cuando compuso esa importante obra, Vṛndāvana dāsa, temeroso de que fuera demasiado voluminosa, evitó narrar de forma detallada muchos de los pasajes de la vida de Śrī Caitanya Mahāprabhu, en particular los finales. Muy deseosos de saber de estos pasatiempos finales, los devotos de Vṛndāvana pidieron a Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, a quien respetaban como gran santo y erudito, que compusiera un libro narrando en detalle esos episodios. Respondiendo a su petición, y con el permiso y las bendiciones de la Deidad de Madana-mohana de Vṛndāvana, se dispuso a escribir el Śrī Caitanya-caritāmṛta, el cual, debido a su excelencia literaria y su rigor filosófico, se considera hoy la principal de las obras escritas sobre la vida y profundas enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Кришнадас Кавираджа Госвами начал работу над этой книгой в очень преклонном возрасте, когда здоровье стало изменять ему. Сам он так пишет об этом: «Я состарился и больше ни на что не годен. Рука моя дрожит, когда я пишу, память изменяет мне, глаза отказываются видеть, а уши глохнут. Но, несмотря ни на что, я продолжаю писать. Это ли не диво?» Написанная им книга является величайшим шедевром индийской литературы, и то, что она была написана в таких условиях, поистине одно из чудес в истории литературы.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī comenzó a escribir esta biografía a una edad muy avanzada y con una salud ya muy pobre, tal como él mismo explica en uno de los pasajes de la propia obra: «Soy demasiado anciano, y me afecta la invalidez. Me tiemblan las manos al escribir. No consigo recordar nada, ni puedo ver ni escuchar bien. Aun así, escribo, lo cual de por sí ya es algo maravilloso». El hecho de que, en esas condiciones, terminara la que iba a ser la más grande joya literaria de la India medieval es, sin lugar a dudas, una de las maravillas de la historia de la literatura.

Как уже говорилось, английский перевод этого труда и комментарии к нему написаны Шри Шримад А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, одним из величайших философов и духовных деятелей современности. В основе комментариев Шрилы Прабхупады лежат написанные на бенгали комментарии его гуру, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати — великого учителя, реформатора и святого. Сам Шрила Бхактисиддханта Сарасвати некогда предсказал: «Придет время, и люди будут учить бенгальский только для того, чтобы прочитать „Шри Чайтанья-чаритамриту“». Другим источником для комментариев Шрилы Прабхупады послужили комментарии Шрилы Бхактивиноды Тхакура, отца Бхактисиддханты Сарасвати.

Como ya se ha mencionado, esta traducción al inglés y los comentarios son la labor de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, el erudito y maestro de pensamiento religioso y filosófico de la India más eminente del mundo. El comentario de Śrīla Prabhupāda se basa a su vez en dos comentarios en bengalí, uno de su guru, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī, el eminente erudito védico, maestro y santo que predijo: «Llegará el tiempo en que la gente del mundo aprenderá bengalí para leer el Śrī Caitanya-caritāmṛta»; y el otro del padre de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, el pionero de la propagación de las enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu en la era moderna.

Сам Шрила Прабхупада принадлежит к школе последователей Шри Чайтаньи и является первым из Его последователей, кто начал систематически переводить основные труды этой школы на английский язык. Его блестящее владение бенгали и санскритом и великолепное понимание учения Шри Кришны Чайтаньи придают его английским переводам авторитетность и глубину. Простота и ясность, с которыми он излагает сложнейшие философские концепции, позволяют читателю, даже абсолютно незнакомому с индийской религиозной традицией, понять и по достоинству оценить этот монументальный труд.

Представляя этот труд на суд русскоязычного читателя, мы надеемся, что он не оставит его равнодушным и поможет ему оценить неповторимую поэтичность и философскую глубину этой удивительной книги, а также редкостную красоту и гармоничность личности Шри Чайтаньи Махапрабху.

El propio Śrīla Prabhupāda es un descendiente discipular de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y es el primer estudioso en producir de forma sistemática traducciones de las principales obras de los seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Su profundo conocimiento del bengalí y el sánscrito y su íntima familiaridad con los preceptos de Śrī Kṛṣṇa Caitanya constituyen una combinación perfecta que le capacita para presentar este importante clásico al mundo occidental. La soltura y la claridad con que expone los difíciles conceptos filosóficos capacitan incluso al lector que no está familiarizado con la tradición de la India para comprender y apreciar esta profunda y monumental obra. El texto completo con los comentarios, presentado por The Bhaktivedanta Book Trust, constituye una contribución de gran importancia a la vida intelectual, cultural y espiritual del hombre contemporáneo.