Skip to main content

От издателей

Předmluva

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни и учении Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора ЖВИ века. Пятьсот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его философия, лежащая в основе этого движения, повлияла на многих средневековых и более поздних мыслителей. Распространение учения Шри Кришны Чайтаньи за пределами Индии в значительной степени является заслугой Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

Śrī Caitanya-caritāmṛta Śrīly Kṛṣṇadāse Kavirāje Gosvāmīho je hlavní dílo o životě a učení Śrī Kṛṣṇy Caitanyi Mahāprabhua. Caitanya Mahāprabhu započal v Indii zhruba před pěti sty lety velké společenské a náboženské hnutí, které přímo či nepřímo ovlivnilo pozdější náboženské a filosofické myšlení nejen v Indii, ale po celém světě. To, že se vliv Śrī Kṛṣṇy Caitanyi tolik rozšířil, je z velké části zásluha úsilí Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy, překladatele a komentátora tohoto díla a zakladatele a ācāryi (duchovního vůdce) Mezinárodní společnosti pro vědomí Kṛṣṇy.

Чайтанья Махапрабху, безусловно, является выдающейся исторической личностью. Однако судить о Нем так, как мы привыкли судить о других исторических фигурах, то есть видеть в Нем порождение своего времени, — значит лишить себя возможности правильно понять Его, ибо личность Шри Кришны Чайтаньи не вмещается ни в какие исторические рамки.

Śrī Caitanya Mahāprabhu je tedy osobností značného historického významu. Naše konvenční metoda historické analýzy – nahlížení na člověka jako na produkt své doby – zde však vychází naprázdno, protože Śrī Kṛṣṇa Caitanya je osobnost, která se vymyká omezenému historickému rámci.

В то время, когда люди Запада устремили всю свою энергию на изучение окружающего мира и в поисках новых земель отправились в кругосветные путешествия, на Востоке Шри Кришна Чайтанья начал революцию в сердце человека. В то время, когда на Западе совершались великие научные и географические открытия, Он совершил переворот в духовной науке, открыв людям доступ к глубинному пониманию Своей духовной природы.

V době, kdy lidé na Západě začínali zkoumat strukturu fyzického vesmíru a obeplouvat svět při hledání nových oceánů a kontinentů, Śrī Kṛṣṇa Caitanya na Východě zahajoval a řídil revoluci zaměřenou na vědecké poznání svrchované duchovní povahy člověka.

Главными материалами о жизни Шри Кришны Чайтаньи служат кадачи (дневники) Мурари Гупты и Сварупы Дамодары Госвами. Мурари Гупта, врач и близкий друг Шри Кришны Чайтаньи, подробно описал в своих дневниках первые двадцать четыре года Его жизни — период, закончившийся принятием Шри Чайтаньей санньясы (отречением от мира). Оставшиеся годы жизни Чайтаньи Махапрабху описаны в дневниках Сварупы Дамодары Госвами, Его ближайшего сподвижника и последователя.

Hlavními historickými zdroji životopisu Śrī Kṛṣṇy Caitanyi jsou kadaci (deníky), které si vedli Murāri Gupta a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Murāri Gupta, lékař a blízký společník Śrī Kṛṣṇy Caitanyi, si zapsal rozsáhlé poznámky o prvních čtyřiadvaceti letech Jeho života, které vrcholí Jeho zasvěcením do stavu odříkání, sannyāsu.Události druhé části osmačtyřicetiletého života Caitanyi Mahāprabhua jsou zaznamenány v deníku Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho, dalšího z Jeho důvěrných společníků.

«Чайтанья-чаритамрита» поделена на три части, называемые лилами. Ади-лила описывает начальный период Его жизни — от рождения до принятия санньясы, Мадхья-лила повествует о срединном периоде, проведенном главным образом в странствиях, а Антья-лила рассказывает о заключительном периоде Его жизни. Дневниковые записи Мурари Гупты служат основным материалом для Ади-лилы, а записи Сварупы Дамодары — для Мадхья-лилы и Антья-лилы.

Śrī Caitanya-caritāmṛta je rozdělena do tří částí zvaných līly, což doslovně znamená „zábavy“ – Ādi-līlā (rané období), Madhya-līlā (střední období) a Antya-līlā (závěrečné období). Zápisky Murāriho Gupty tvoří základ Ādi-līly a deník Svarūpy Dāmodara poskytuje podrobnosti pro Madhya- a Antya-līlu.

Первые двенадцать глав Ади-лилы представляют собой предисловие ко всей книге. Опираясь на многочисленные труды ведического канона, Кришнадас Кавираджа Госвами доказывает, что Чайтанья Махапрабху является аватарой, воплощением Бога в Кали-югу, эпоху, начавшуюся пять тысяч лет назад.

Prvních dvanáct kapitol Ādi-līly tvoří úvod do celého díla. Odkazy na védská písma Kṛṣṇadāsa Kavirāja dokládá, že Caitanya Mahāprabhu je avatāra (inkarnace) Boha v současném věku Kali, který začal před pěti tisíci lety a charakterizuje ho materialismus, pokrytectví a rozbroje.

В этих главах автор также доказывает, что Чайтанья Махапрабху неотличен от Шри Кришны, и объясняет причины Его повторного прихода на Землю. Он раскрывает эзотерические и экзотерические (внутренние и внешние) причины Его прихода. Шри Кришна приходит снова из сострадания к падшим душам этого века, чтобы даровать им чистую любовь к Богу с помощью санкиртаны («совместного восхваления Бога»). Именно Шри Кришна Чайтанья положил начало совместному пению маха-мантры Харе Кришна («великой песни освобождения»). Сострадание к людям века Кали является внешней причиной Его прихода. В тех же двенадцати главах рассказано об эзотерических причинах Его явления, о Его ближайших сподвижниках и об основных положениях Его учения. Последние пять глав Ади-лилы посвящены рождению Господа Чайтаньи и Его жизни до того, как Он дал обет отречения от мира. Кришнадас Кавираджа описывает чудеса, совершенные Им в детстве, Его ученичество, женитьбу, философские диспуты, в которых Он участвовал, и рассказывает о начале движения санкиртаны и организованном Им движении гражданского неповиновения.

Autor také dokazuje, že Caitanya Mahāprabhu je totožný s Pánem Kṛṣṇou, a vysvětluje, že sestupuje proto, aby pokleslé duše tohoto zdegradovaného věku štědře obdaroval čistou láskou k Bohu šířením saṅkīrtanu – doslova „společného oslavování Boha“ – především organizováním rozsáhlého veřejného zpívání mahā-mantry (velkého zpěvu pro osvobození). Ve dvanácté kapitole tohoto úvodu navíc Kṛṣṇadāsa Kavirāja odhaluje skrytý význam zjevení Pána Caitanyi v tomto světě, popisuje ostatní avatāry sestupující s Ním a hlavní oddané a shrnuje Jeho učení. Ve zbývající části Ādi-līly, v kapitolách třináct až sedmnáct, autor krátce líčí božské zrození Pána Caitanyi a Jeho život až do přijetí řádu odříkání. Tento popis zahrnuje Jeho dětské zázraky, školní léta, sňatek a rané filosofické střety, a také organizování masového saṅkīrtanového hnutí a občanské neposlušnosti vůči útlaku muslimské vlády.

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Madhya-līlā, nejdelší ze tří částí, podrobně líčí rozsáhlé a na události bohaté cesty Pána Caitanyi po celé Indii v roli odříkavého mnicha, učitele, filosofa, duchovního rádce a mystika. V tomto šestiletém období Śrī Caitanya Mahāprabhu předává své učení předním žákům. Diskutuje a konvertuje mnoho významných filosofů a teologů své doby včetně následovníků Śaṇkary, buddhistů a muslimů a tisíce z nich začleňuje do rostoucího počtu svých stoupenců. Autor do této části zahrnuje i dramatický popis zázračného působení Śrī Caitanyi Mahāprabhua během obrovského svátku vozů (Ratha-yātrā) v Džagannáth Purí v Uríse.

Антья-лила посвящена описанию последних восемнадцати лет жизни Шри Чайтаньи на Земле, проведенных Им почти в полном затворничестве. В течение этих лет Шри Чайтанья, поселившийся в Пури, недалеко от храма Джаганнатхи, все глубже и глубже погружался в транс духовного экстаза. Описания Его транса не имеют аналогов в духовной литературе как Востока, так и Запада. Любые попытки современных психологов и исследователей духовного опыта объяснить с «научной» точки зрения все то, что творилось с Господом Чайтаньей, кажутся смешными и неуклюжими по сравнению с ярким и взволнованным рассказом очевидца этого поистине неземного опыта, Сварупы Дамодары Госвами, который ни на один день не разлучался с Господом Чайтаньей в течение последних восемнадцати лет Его жизни.

Antya-līlā se týká posledních osmnácti let života Śrī Caitanyi strávených v částečném ústraní poblíž slavného Jagannāthova chrámu v Purí. Během těchto let se Śrī Kṛṣṇa Caitanya hlouběji a hlouběji nořil do tranzů duchovní extáze, která nemá obdoby v celé náboženské a literární historii, východní ani západní. Jeho trvalá a stále vzrůstající duchovní blaženost živě líčená očitým svědkem Svarūpou Dāmodarem Gosvāmīm, Jeho stálým společníkem v tomto období, se očividně vzpírá výzkumům a popisným schopnostem moderních psychologů a fenomenologů zabývajících se náboženským prožitkem.

Автор этого монументального труда, Кришнадас Кавираджа Госвами, родился в начале шестнадцатого столетия. Он был учеником Рагхунатхи даса Госвами, одного из ближайших последователей Господа Чайтаньи в Пури. Рагхунатха дас Госвами, знаменитый святой и подвижник, слушал рассказы о событиях жизни Махапрабху от их очевидца, Сварупы Дамодары Госвами. После ухода из этого мира Шри Чайтаньи Махапрабху и Сварупы Дамодары Госвами, Рагхунатха дас Госвами, не в силах вынести разлуку с ними, отправился во Вриндаван, намереваясь покончить с собой. Однако во Вриндаване двое ближайших учеников Шри Чайтаньи, Рупа и Санатана Госвами, отговорили его от этого и попросили каждый день рассказывать вриндаванским вайшнавам о жизни Господа Чайтаньи в Пури. В то время Кришнадас Кавираджа Госвами тоже жил во Вриндаване. Так из уст своего учителя он услышал о жизни Шри Чайтаньи Махапрабху и глубоко проникся этим рассказом.

Autor tohoto významného klasického díla, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, který se narodil počátkem šestnáctého století, byl žákem Raghunātha dāse Gosvāmīho, důvěrného následovníka Caitanyi Mahāprabhua. Raghunātha dāsa, proslulý asketa a světec, si vyslechl a zapamatoval všechny činnosti Caitanyi Mahāprabhua, které mu vylíčil Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Když Śrī Caitanya Mahāprabhu a Svarūpa Dāmodara opustili tento svět, Raghunātha dāsa nebyl schopen snést bolest odloučení od těchto objektů své oddanosti a odešel do Vrindávanu s úmyslem spáchat sebevraždu skokem z kopce Góvardhanu. Ve Vrindávanu se však setkal se Śrīlou Rūpou Gosvāmīm a Śrīlou Sanātanou Gosvāmīm, dvěma z nejdůvěrnějších žáků Caitanyi Mahāprabhua. Ti ho přesvědčili, aby od sebevraždy upustil a vybídli ho, aby jim vyjevil duchovně inspirující události z pozdějšího života Pána Caitanyi. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī v té době také sídlil ve Vrindávanu a Raghunātha dāsa Gosvāmī ho obdařil úplným porozuměním transcendentálního života Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

К тому времени ближайшие последователи и современники Махапрабху уже написали несколько Его биографий. Среди них можно назвать «Шри Чайтанья-чариту» Мурари Гупты, «Чайтанья-мангалу» Лочаны даса Тхакура и «Чайтанья-бхагавату» Вриндавана даса Тхакура. Из них последний труд снискал особое уважение всех последователей Шри Чайтаньи и в то время считался Его самой авторитетной биографией. Однако Вриндаван дас Тхакур боялся, что его книга станет слишком объемистой, и потому о многих событиях из жизни Чайтаньи, особенно последнего периода, упомянул лишь вскользь. Поэтому вайшнавы, жившие в то время во Вриндаване, попросили Кришнадаса Кавираджу Госвами, считавшегося великим знатоком писаний и святым человеком, описать события последнего периода жизни Шри Чайтаньи во всех подробностях. Послушный их воле, Кришнадас Кавираджа начал свой труд, которому суждено было стать философским и поэтическим шедевром. До сих пор эта книга считается непревзойденным по глубине и точности описанием жизни и учения Шри Чайтаньи Махапрабху.

Učenci a oddaní, kteří byli současníky či téměř současníky Śrī Kṛṣṇy Caitanyi Mahāprabhua, do té doby již napsali několik Jeho životopisů. Patří mezi ně Śrī Caitanya-carita Murāriho Gupty, Caitanya-maṅgala Locana dāse Ṭhākura a Caitanya-bhāgavata. Toto posledně zmíněné dílo Vṛndāvana dāse Ṭhākura, který byl považován za hlavní autoritu ohledně života Śrī Caitanyi, bylo vysoce oceňováno. Při sepisování svého významného díla se Vṛndāvana dāsa obával, že bude příliš objemné, a proto se vyhnul obšírnému popisu mnoha událostí ze života Śrī Caitanyi Mahāprabhua, zvláště těch pozdějších. Oddaní ve Vrindávanu toužili slyšet tyto pozdější zábavy a požádali Kṛṣṇadāse Kavirāje Gosvāmīho, jenž mezi nimi požíval úcty jako velký světec a učenec, aby napsal knihu vyprávějící dopodrobna tyto události. Na jejich žádost a se svolením a požehnáním Božstva Madana-mohana z Vrindávanu tedy začal psát Śrī Caitanya-caritāmṛtu, která je dnes díky své literární dokonalosti a filosofické důkladnosti obecně považována za nejpřednější dílo o životě a hlubokém učení Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Кришнадас Кавираджа Госвами начал работу над этой книгой в очень преклонном возрасте, когда здоровье стало изменять ему. Сам он так пишет об этом: «Я состарился и больше ни на что не годен. Рука моя дрожит, когда я пишу, память изменяет мне, глаза отказываются видеть, а уши глохнут. Но, несмотря ни на что, я продолжаю писать. Это ли не диво?» Написанная им книга является величайшим шедевром индийской литературы, и то, что она была написана в таких условиях, поистине одно из чудес в истории литературы.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī zahájil práci na tomto textu ve velmi pokročilém věku a s podlomeným zdravím, jak živě popisuje v textu samotném: „Nyní jsem příliš starý a trápí mě nemohoucnost. Při psaní se mi třesou ruce, nemohu si na nic vzpomenout a špatně vidím a slyším. Přesto píši a to je velký zázrak.“ To, že dokončil největší literární drahokam novověké Indie za tak nepříznivých podmínek, je určitě jeden z divů literární historie.

Как уже говорилось, английский перевод этого труда и комментарии к нему написаны Шри Шримад А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, одним из величайших философов и духовных деятелей современности. В основе комментариев Шрилы Прабхупады лежат написанные на бенгали комментарии его гуру, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати — великого учителя, реформатора и святого. Сам Шрила Бхактисиддханта Сарасвати некогда предсказал: «Придет время, и люди будут учить бенгальский только для того, чтобы прочитать „Шри Чайтанья-чаритамриту“». Другим источником для комментариев Шрилы Прабхупады послужили комментарии Шрилы Бхактивиноды Тхакура, отца Бхактисиддханты Сарасвати.

Jak bylo uvedeno výše, tento anglický překlad a výklad je dílem Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy, nejvýznamnějšího učitele indických náboženství a filosofie na světě. Výklad Śrīly Prabhupādy je založen na dvou bengálských komentářích, z nichž jeden napsal jeho guru, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī, význačný védský učenec, učitel a světec, který předpověděl: „Přijde doba, kdy se lidé z celého světa budou učit bengálsky, aby si mohli přečíst Śrī Caitanya-caritāmṛtu.“ Druhý komentář napsal Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, otec Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho, který byl průkopníkem šíření nauky Śrī Caitanyi Mahāprabhua v moderní době.

Сам Шрила Прабхупада принадлежит к школе последователей Шри Чайтаньи и является первым из Его последователей, кто начал систематически переводить основные труды этой школы на английский язык. Его блестящее владение бенгали и санскритом и великолепное понимание учения Шри Кришны Чайтаньи придают его английским переводам авторитетность и глубину. Простота и ясность, с которыми он излагает сложнейшие философские концепции, позволяют читателю, даже абсолютно незнакомому с индийской религиозной традицией, понять и по достоинству оценить этот монументальный труд.

Представляя этот труд на суд русскоязычного читателя, мы надеемся, что он не оставит его равнодушным и поможет ему оценить неповторимую поэтичность и философскую глубину этой удивительной книги, а также редкостную красоту и гармоничность личности Шри Чайтаньи Махапрабху.

Śrīla Prabhupāda sám náleží do učednické posloupnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua a je prvním učencem, který systematicky přeložil do angličtiny hlavní díla následovníků Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Jeho dokonalá znalost bengálštiny a sanskrtu a důvěrný vztah k učení Śrī Kṛṣṇy Caitanyi jsou vhodnou kombinací, která mu dodává pozoruhodnou způsobilost předložit toto významné klasické dílo anglicky hovořícímu světu. Lehkost a jasnost, s níž vykládá obtížné filosofické pojmy, umožňují i čtenáři neznalému indické náboženské tradice porozumět tomuto hlubokému a velkolepému dílu a ocenit je. Celý text i s výkladem, jenž Bhaktivedanta Book Trust předkládá v bohatě ilustrovaných svazcích, představuje velmi významný příspěvek intelektuálnímu, kulturnímu a duchovnímu životu současného člověka.