Skip to main content

ТЕКСТ 53

Text 53

Текст

Verš

йе йе пӯрве нинда̄ каила, бали’ ма̄тойа̄ла
сехо пхала кха̄йа, на̄че, бале — бха̄ла бха̄ла
ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla

Пословный перевод

Synonyma

йе йе — которые; пӯрве — прежде; нинда̄ каила — хулили; бали’ — говоря; ма̄тойа̄ла — пьяный; сехо — те; пхала — плод; кха̄йа — вкусив; на̄че — танцуют; бале — восклицают; бха̄ла бха̄ла — как прекрасно, как прекрасно.

ye ye — lidé, kteří; pūrve — předtím; nindā — pomluv; kaila — dopouštěli se; bali' — říkali; mātoyāla — opilec; seho — tito lidé; phala — ovoce; khāya — vzali; nāce — tančí; bale — říkají; bhāla bhāla — velice dobré, velice dobré.

Перевод

Překlad

Люди, которые прежде хулили Господа Чайтанью Махапрабху, называя Его пьяницей, вкусив того плода, пустились в пляс, восклицая: «Как хорошо! Как хорошо!»

Lidé, kteří dříve Pána Caitanyu Mahāprabhua pomlouvali a říkali o Něm, že je opilec, toto ovoce také snědli a začali tančit a křičet: „Výborně! Výborně!“

Комментарий

Význam

Когда Господь Чайтанья Махапрабху начинал движение санкиртаны, то даже Он не избежал критики со стороны безбожников, глупцов и майявади. Не удивительно, что такие люди критикуют и нас. Они найдутся всегда, и всегда они будут критиковать все, что несет истинное благо людям. Но эта критика не должна смущать проповедников движения санкиртаны. Мы должны постепенно переубеждать этих глупцов, приглашая их отведать с нами прасада, попеть и потанцевать вместе с нами. Именно так нам следует вести себя с ними. Каждый, кто приходит и присоединяется к нам, конечно же, должен искренне стремиться к духовному развитию. Если такой человек просто придет к нам, будет петь и повторять святое имя вместе с нами, танцевать и вкушать с нами прасад, он в конце концов согласится с тем, что это замечательное Движение. Но тот, кто присоединяется к нам из корыстных побуждений — ради материальной выгоды или удовлетворения личных амбиций, — никогда не сможет понять философию этого Движения.

Když Pán Caitanya Mahāprabhu započal saṅkīrtanové hnutí, māyāvādī, ateisté a hlupáci zbytečně pomlouvali dokonce i Jeho. My jsme přirozeně těmito lidmi také kritizováni. Takoví tu budou vždycky a budou pomlouvat všechno, co je pro společnost opravdu dobré. Kazatelé saṅkīrtanového hnutí by se však takovou kritikou neměli nechat zastrašit. Měli bychom se tyto hlupáky snažit postupně napravit a to tak, že je pozveme, aby přišli, přijali prasādam a zpívali a tančili s námi. To by měla být naše taktika. Každý člověk, který se k nám chce připojit, samozřejmě musí mít vážný a upřímný zájem o duchovní pokrok v životě. Když se k nám potom připojí a bude s námi zpívat, tančit a přijímat prasādam, začne postupně také říkat, že toto hnutí je velice dobré. Pokud ale někdo přijde s postranními úmysly, kvůli hmotnému zisku nebo osobnímu požitku, nebude nikdy schopen filosofii tohoto hnutí pochopit.