ТЕКСТ 47
Text 47
Текст
Texto
парама а̄нанда па̄ила вр̣кша-парива̄ра
parama ānanda pāila vṛkṣa-parivāra
Пословный перевод
Palabra por palabra
эи — это; а̄джн̃а̄ — указание; каила — дал; йади — когда; чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; ма̄ла̄ка̄ра — садовник; парама — наивысшее; а̄нанда — счастье; па̄ила — обрело; вр̣кша — древа; парива̄ра — семейство.
ei—esta; ājñā—orden; kaila—dio; yadi—cuando; caitanya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mālā-kāra—como jardinero; parama—el más grande; ānanda—placer; pāila—obtuvieron; vṛkṣa—del árbol; parivāra—descendientes.
Перевод
Traducción
Крона того дерева [преданные Шри Чайтаньи Махапрабху] была очень рада получить этот наказ из уст Самого Господа.
Los descendientes del árbol [los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu] estaban muy contentos de recibir esta orden directamente del Señor.
Комментарий
Significado
Господь Чайтанья Махапрабху желает, чтобы благотворное влияние Движения санкиртаны, основанного пятьсот лет назад в Навадвипе, распространилось по всему миру и принесло благо всем людям. К несчастью, находится немало так называемых последователей Чайтаньи Махапрабху, которые довольствуются тем, что строят храм, чтобы выставлять напоказ Божества, собирать пожертвования и использовать собранные средства на то, чтобы можно было есть и спать. Им и в голову не приходит проповедовать учение Шри Чайтаньи Махапрабху по всему миру. Но, поскольку им самим это не под силу, они начинают завидовать тем, кто это делает. Таково состояние современных последователей Чайтаньи Махапрабху. Могущественное влияние века Кали, увы, распространяется даже на так называемых последователей Господа Чайтаньи. По крайней мере, последователи Чайтаньи Махапрабху должны выезжать за пределы Индии и проповедовать Его учение по всему миру, ибо в этом заключается миссия Господа. Последователи Господа Чайтаньи должны исполнять Его наказ всем сердцем и душой, оставаясь при этом терпеливее дерева и смиреннее соломы на дороге.
Es el deseo de Śrī Caitanya Mahāprabhu que las actividades benévolas del movimiento de saṅkīrtana, que se inauguró hace quinientos años en Navadvīpa, se extiendan por todo el mundo para el beneficio de todos los seres humanos. Desdichadamente, hay muchos supuestos seguidores de Caitanya Mahāprabhu que se contentan con construir un templo, hacer una exhibición de las Deidades, reunir unos fondos, y emplearlos en comer y dormir. Ni hablar de que prediquen el culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu por el mundo. Pero a pesar de no ser capaces de hacerlo, si otros lo hacen, les tienen envidia. Tal es la condición de los modernos seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu. La era de Kali es tan fuerte que afecta incluso a los supuestos seguidores de Śrī Caitanya. Por lo menos, los seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu deben salir de la India para predicar Su culto por todo el mundo, ya que ésta es la misión de Śrī Caitanya. Los seguidores de Śrī Caitanya deben cumplir Su voluntad con cuerpo y alma, siendo más tolerantes que los árboles y más humildes que la brizna de paja de la calle.