Skip to main content

ТЕКСТ 77

Text 77

Текст

Texto

а̄джн̃а̄-ма̄ла̄ па̄н̃а̄ а̄ма̄ра ха-ила а̄нанда
та̄ха̄н̇и карину эи грантхера а̄рамбха
ājñā-mālā pāñā āmāra ha-ila ānanda
tāhāṅi karinu ei granthera ārambha

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄джн̃а̄-ма̄ла̄ — гирлянду указания; па̄н̃а̄ — получив; а̄ма̄ра — у меня; ха-ила — возникло; а̄нанда — великое счастье; та̄ха̄н̇и — тогда; карину — приступил; эи — этой; грантхера — книги («Шри Чайтанья-чаритамриты»); а̄рамбха — к началу.

ājñā-mālā—el collar de flores de la orden; pāñā—al recibir; āmāra—mi; ha-ila—me volví; ānanda—gran placer; tāhāṅi—allí mismo; karinu—intenté; ei—este; granthera—del Śrī Caitanya-caritāmṛta; ārambha—comienzo.

Перевод

Traducción

Я был несказанно рад получить эту гирлянду, означавшую указание Господа, и тотчас приступил к написанию этой книги.

Yo estaba muy dichoso de tener el collar de flores que significaba la orden del Señor, e inmediatamente comencé a escribir este libro.