ТЕКСТ 13
Text 13
Текст
Texto
чаитанйа-нитйа̄нанда бхаджа кутарка чха̄д̣ийа̄
caitanya-nityānanda bhaja kutarka chāḍiyā
Пословный перевод
Palabra por palabra
ataeva—por tanto; punaḥ—otra vez; kahoṅ—yo hablo; ūrdhva—levantando; bāhu—brazos; hañā—haciendo esto; caitanya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda—Śrī Nityānanda; bhaja—adorad; kutarka—razones inútiles; chāḍiyā—abandonando.
Перевод
Traducción
Поэтому, воздев руки, я снова обращаюсь к вам: «Дорогие мои люди, поклоняйтесь Шри Чайтанье и Нитьянанде, отложив в сторону бесполезные доводы!»
Por tanto, vuelvo a decir, levantando los brazos: ¡Oh, mis semejantes, los seres humanos! ¡Adorad a Śrī Caitanya y a Nityānanda sin oponer razones falsas!
Комментарий
Significado
Поскольку человек, который практикует кришна-бхакти, но не понимает положения Шри Кришны Чайтаньи и Прабху Нитьянанды, лишь понапрасну тратит свое время, автор, Кришнадас Кавираджа Госвами, призывает каждого начать поклоняться Шри Чайтанье и Нитьянанде Прабху, а также остальным членам Панча-таттвы. Он заверяет, что любой, кто будет делать это, достигнет успеха в сознании Кришны.
Puesto que aquel que practica el kṛṣṇa-bhakti pero no comprende a Śrī Kṛṣṇa Caitanya ni a Prabhu Nityānanda no hará más que perder el tiempo, el autor, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, pide a todos que abracen la adoración de Śrī Caitanya y Nityānanda, y del Pañca-tattva. Él les asegura que todo aquel que lo haga alcanzará el éxito en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.