Skip to main content

ТЕКСТ 165

Text 165

Текст

Texto

нитйа̄нанда-госа̄н̃е па̄т̣ха̄ила̄ гауд̣а-деш́е
тен̇хо бхакти прача̄рила̄ аш́еша-виш́еше
nityānanda-gosāñe pāṭhāilā gauḍa-deśe
teṅho bhakti pracārilā aśeṣa-viśeṣe

Пословный перевод

Palabra por palabra

нитйа̄нанда — Господа Нитьянанду; госа̄н̃е — ачарью; па̄т̣ха̄ила̄ — отправил; гауд̣а-деш́е — в Бенгалию; тен̇хо — Он; бхакти — учение о преданном служении; прача̄рила̄ — проповедовал; аш́еша-виш́еше — безгранично.

nityānanda—Śrī Nityānanda; gosāñe—el ācārya; pāṭhāilā—fue enviado; gauḍa-deśe—a Bengala; teṅho—Él; bhakti—culto devocional; pracārilā—predicó; aśeṣa-viśeṣe—de una manera muy extensa.

Перевод

Traducción

Так же, как Рупа Госвами и Санатана Госвами были посланы в Матхуру, Нитьянанда Прабху был послан в Бенгалию, чтобы широко проповедовать там учение Чайтаньи Махапрабху.

Así como Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī fueron enviados hacia Mathurā, Nityānanda Prabhu fue enviado a Bengala para predicar extensamente el culto de Caitanya Mahāprabhu.

Комментарий

Significado

Имя Господа Нитьянанды хорошо известно в Бенгалии. Конечно, каждый, кто знает о Господе Нитьянанде, знает и о Шри Чайтанье, но некоторые заблудшие люди подчеркивают превосходство Господа Нитьянанды над Шри Чайтаньей Махапрабху. Этого делать не следует. Нельзя также отдавать предпочтение Господу Чайтанье в ущерб Нитьянанде Прабху. Автор «Чайтанья-чаритамриты», Кришнадас Кавираджа Госвами, покинул свой дом из-за того, что его брат пренебрегал Господом Нитьянандой. По сути дела, нужно выражать почтение всей Панча-таттве, не пытаясь выделить Нитьянанду Прабху, Чайтанью Махапрабху или Адвайту Прабху или доказать, что один из Них в Своем величии превосходит другого. Им следует оказывать равное почтение: ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа прабху-нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди-гаура-бхакта-вр̣нда. Такого же уважения и поклонения заслуживают все преданные Господа Чайтаньи и Нитьянанды.

El nombre de Śrī Nityānanda es muy famoso en Bengala. Por supuesto, todo el que conoce al Señor Nityānanda conoce también a Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero hay algunos devotos desviados que enfatizan la importancia de Śrī Nityānanda más que la de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Esto no está bien. Ni tampoco hay que dar más importancia a Śrī Caitanya Mahāprabhu que al Señor Nityānanda. El autor del Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, dejó su casa porque su hermano enfatizó más la importancia de Śrī Caitanya Mahāprabhu que la de Śrī Nityānanda Prabhu. En realidad, hay que ofrecer respeto al Pañca-tattva sin cometer la insensatez de discriminar de este modo, sin considerar más grande al Señor Nityānanda Prabhu, o a Śrī Caitanya Mahāprabhu, o a Śrī Advaita Prabhu. El respeto debe ofrecerse por igual: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Todos los devotos de Śrī Caitanya o de Nityānanda merecen adoración.