Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Verš

таичхе пара-вйоме на̄на̄ чич-чхакти-вила̄са
нирвиш́еша джйотир-бимба ба̄хире прака̄ш́а
taiche para-vyome nānā cic-chakti-vilāsa
nirviśeṣa jyotir-bimba bāhire prakāśa

Пословный перевод

Synonyma

таичхе — таким образом; пара-вйоме — в духовном мире; на̄на̄ — разнообразные; чит-ш́акти-вила̄са — и́гры в сфере духовной энергии; нирвиш́еша — безличного; джйотих̣ — сияния; бимба — отражения; ба̄хире — вовне; прака̄ш́а — проявление.

taiche — takto; para-vyome — v duchovním nebi; nānā — různé druhy; cit-śakti-vilāsa — zábavy duchovní energie; nirviśeṣa — neosobní; jyotiḥ — záře; bimba — odraz; bāhire — vnější; prakāśa — projev.

Перевод

Překlad

Итак, духовный мир полон всевозможных развлечений, проявленных духовной энергией. А пространство между планетами Вайкунтхи залито отраженным безличным сиянием.

V duchovním nebi se v duchovní energii odehrávají různé druhy zábav. Vně Vaikuṇṭh se projevuje neosobní světelný odraz.