Skip to main content

ТЕКСТ 139

Text 139

Текст

Text

квачит крӣ-парирнта
гопотсагопабархаам
свайа вирмайатй рйа
пда-савхандибхи
kvacit krīḍā-pariśrāntaṁ
gopotsaṅgopabarhaṇam
svayaṁ viśrāmayaty āryaṁ
pāda-saṁvāhanādibhiḥ

Пословный перевод

Synonyms

квачит — иногда; крӣ — от игр; парирнтам — очень уставшего; гопа-утсага — колени пастушка; упабархаам — того, чья подушка; свайам — Сам (Господь Кришна); вирмайати — побуждает отдохнуть; рйам — старшего брата; пда-савхана-дибхи — растиранием Его стоп и т. д.

kvacit — sometimes; krīḍā — playing; pariśrāntam — very much fatigued; gopa-utsaṅga — the lap of a cowherd boy; upabarhaṇam — whose pillow; svayam — personally Lord Kṛṣṇa; viśrāmayati — causing to rest; āryam — His elder brother; pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ — by massaging His feet, etc.

Перевод

Translation

«Порой Шри Баларама, старший брат Господа Кришны, чувствуя усталость после игр, клал голову на колени одного из пастушков, и Кришна принимался служить Ему, растирая Его стопы».

“Sometimes when Lord Kṛṣṇa’s elder brother, Lord Balarāma, felt tired after playing and lay His head on the lap of a cowherd boy, Lord Kṛṣṇa Himself served Him by massaging His feet.”