Skip to main content

ТЕКСТ 125

Text 125

Текст

Texto

сеи та’ ананта, йа̄н̇ра кахи эка кала̄
хена прабху нитйа̄нанда, ке джа̄не та̄н̇ра кхела̄
sei ta’ ananta, yāṅra kahi eka kalā
hena prabhu nityānanda, ke jāne tāṅra khelā

Пословный перевод

Palabra por palabra

сеи та’ — тот; ананта — Господь Ананта; йа̄н̇ра — которого; кахи — говорю; эка кала̄ — одна часть части; хена — такой; прабху нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Прабху; ке — кто; джа̄не — знает; та̄н̇ра — Его; кхела̄ — игры.

sei ta’—ese; ananta—Śrī Ananta; yāṅra—de quien; kahi—yo digo; eka kalā—una parte de la parte; hena—tal; prabhu nityānanda—Śrī Nityānanda Prabhu; ke—quién; jāne—conoce; tāṅra—Sus; khelā—pasatiempos.

Перевод

Traducción

Но Господь Ананта — всего лишь кала̄, часть полной экспансии Нитьянанды Прабху. Кто же в силах постичь игры Господа Нитьянанды?

Esa persona de la cual el Śrī Ananta es un kalā, o parte de una parte plenaria, es Śrī Nityānanda Prabhu. Por tanto, ¿quién puede conocer los pasatiempos de Śrī Nityānanda?