Skip to main content

ТЕКСТ 102

Text 102

Текст

Texto

та̄н̇ра на̄бхи-падма хаите ут̣хила эка падма
сеи падме хаила брахма̄ра джанма-садма
tāṅra nābhi-padma haite uṭhila eka padma
sei padme haila brahmāra janma-sadma

Пословный перевод

Palabra por palabra

та̄н̇ра — Его; на̄бхи-падма — лотосоподобного пупка; хаите — из; ут̣хила — вырос; эка — один; падма — цветок лотоса; сеи падме — на том лотосе; хаила — было; брахма̄ра — Господа Брахмы; джанма-садма — место рождения.

tāṅra—Su; nābhi-padma—ombligo de loto; haite—de; uṭhila—brotó; eka—una; padma—flor de loto; sei padme—en ese loto; haila—hubo; brahmāra—de Brahmā; janma-sadma—el lugar de nacimiento.

Перевод

Traducción

Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырос лотос, на котором родился Господь Брахма.

De Su ombligo brotó una flor de loto, que fue el lugar de nacimiento de Brahmā.