ТЕКСТЫ 36-37
Texts 36-37
Текст
Texto
асура-сам̇ха̄ра — а̄нушан̇га прайоджана
asura-saṁhāra — ānuṣaṅga prayojana
йуга-дхарма-правартана нахе та̄н̇ра ка̄ма
yuga-dharma-pravartana nahe tāṅra kāma
Пословный перевод
Palabra por palabra
эи — это; ва̄н̃чха̄ — желание; йаичхе — как; кр̣шн̣а — Господа Шри Кришны; пра̄кат̣йа — явления; ка̄ран̣а — причина; асура-сам̇ха̄ра — истребление демонов; а̄нушан̇га — вторичная; прайоджана — цель; эи мата — так же; чаитанйа — как Господь Чайтанья Махапрабху; кр̣шн̣а — Господь Кришна; пӯрн̣а — в полной мере; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; йуга-дхарма — религии для данной эпохи; правартана — установление; нахе — не есть; та̄н̇ра — Его; ка̄ма — желание.
ei—este; vāñchā—deseo; yaiche—así como; kṛṣṇa—de Śrī Kṛṣṇa; prākaṭya—para la manifestación; kāraṇa—razón; asura-saṁhāra—matanza de demonios; ānuṣaṅga—secundaria; prayojana—razón; ei mata—como esto; caitanya—como Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; pūrṇa—pleno; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; yuga-dharma—la religión de esta era; pravartana—iniciando; nahe—no es; tāṅra—de Él; kāma—el deseo.
Перевод
Traducción
Подобно тому как описанные желания Кришны стали главной причиной Его прихода в этот мир, а уничтожение демонов — лишь второстепенной причиной, проповедь дхармы для живущих в эту эпоху была лишь второстепенной целью явления Шри Кришны Чайтаньи, Верховной Личности Бога.
Así como estos deseos son la razón fundamental del advenimiento de Kṛṣṇa, mientras que la destrucción de demonios no es más que una necesidad incidental, para Śrī Kṛṣṇa Caitanya, la Suprema Personalidad de Dios, es incidental la promulgación del dharma de esta era.