Skip to main content

ТЕКСТ 230

Text 230

Текст

Text

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-
сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣
саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т
тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣
śrī-rādhāyāḥ praṇaya-mahimā kīdṛśo vānayaivā-
svādyo yenādbhuta-madhurimā kīdṛśo vā madīyaḥ
saukhyaṁ cāsyā mad-anubhavataḥ kīdṛśaṁ veti lobhāt
tad-bhāvāḍhyaḥ samajani śacī-garbha-sindhau harīnduḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ — Шримати Радхарани; пран̣айа-махима̄ — великолепие любви; кӣдр̣ш́ах̣ — каково; ва̄ — или; анайа̄ — Ею (Радхой); эва — только; а̄сва̄дйах̣ — та, которую нужно изведать; йена — которой (любовью); адбхута-мадхурима̄ — чудесная сладость; кӣдр̣ш́ах̣ — какова; ва̄ — или; мадӣйах̣ — Моя; саукхйам — счастье; ча — также; а̄сйа̄х̣ — Ее; мат-анубхаватах̣ — от ощущения Моей прелести; кӣдр̣ш́ам — каково; ва̄ — или; ити — так; лобха̄т — из желания; тат — Ее; бха̄ва-а̄д̣хйах̣ — богатый чувствами; самаджани — появился на свет; ш́ачӣ-гарбха — чрева Шримати Шачи-деви; синдхау — в океане; хари — Господь Кришна; индух̣ — луна.

śrī-rādhāyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; praṇaya-mahimā — the greatness of the love; kīdṛśaḥ — of what kind; — or; anayā — by this one (Rādhā); eva — alone; āsvādyaḥ — to be relished; yena — by that love; adbhuta-madhurimā — the wonderful sweetness; kīdṛśaḥ — of what kind; — or; madīyaḥ — of Me; saukhyam — the happiness; ca — and; asyāḥ — Her; mat-anubhavataḥ — from realization of My sweetness; kīdṛśam — of what kind; — or; iti — thus; lobhāt — from the desire; tat — Her; bhāva-āḍhyaḥ — richly endowed with the emotions; samajani — took birth; śacī-garbha — of the womb of Śacī-devī; sindhau — in the ocean; hari — Lord Kṛṣṇa; induḥ — like the moon.

Перевод

Translation

Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, — Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана.

“Desiring to understand the glory of Rādhārāṇī’s love, the wonderful qualities in Him that She alone relishes through Her love, and the happiness She feels when She realizes the sweetness of His love, the Supreme Lord Hari, richly endowed with Her emotions, appeared from the womb of Śrīmatī Śacī-devī, as the moon appeared from the ocean.”