Skip to main content

ТЕКСТ 174

Text 174

Текст

Text

а̄тма-сукха-дух̣кхе гопӣра на̄хика вича̄ра
кр̣шн̣а-сукха-хету чешт̣а̄ мано-вйаваха̄ра
ātma-sukha-duḥkhe gopīra nāhika vicāra
kṛṣṇa-sukha-hetu ceṣṭā mano-vyavahāra

Пословный перевод

Synonyms

а̄тма-сукха-дух̣кхе — в личном счастье и несчастье; гопӣра — гопи; на̄хика — нет; вича̄ра — расчета; кр̣шн̣а-сукха-хету — ради счастья Господа Кришны; чешт̣а̄ — поступки; манах̣ — ума; вйаваха̄ра — занятие.

ātma-sukha-duḥkhe — in personal happiness or distress; gopīra — of the gopīs; nāhika — not; vicāra — consideration; kṛṣṇa-sukha-hetu — for the purpose of Lord Kṛṣṇa’s happiness; ceṣṭā — activity; manaḥ — of the mind; vyavahāra — the business.

Перевод

Translation

Гопи не заботятся о собственном счастье или горе. Все их мысли и поступки посвящены лишь удовольствию Кришны.

The gopīs do not care for their own pleasures or pains. All their physical and mental activities are directed toward offering enjoyment to Lord Kṛṣṇa.