Skip to main content

ТЕКСТ 174

Text 174

Текст

Verš

а̄тма-сукха-дух̣кхе гопӣра на̄хика вича̄ра
кр̣шн̣а-сукха-хету чешт̣а̄ мано-вйаваха̄ра
ātma-sukha-duḥkhe gopīra nāhika vicāra
kṛṣṇa-sukha-hetu ceṣṭā mano-vyavahāra

Пословный перевод

Synonyma

а̄тма-сукха-дух̣кхе — в личном счастье и несчастье; гопӣра — гопи; на̄хика — нет; вича̄ра — расчета; кр̣шн̣а-сукха-хету — ради счастья Господа Кришны; чешт̣а̄ — поступки; манах̣ — ума; вйаваха̄ра — занятие.

ātma-sukha-duḥkhe — o vlastní štěstí či neštěstí; gopīragopī; nāhika — ne; vicāra — starost; kṛṣṇa-sukha-hetu — pro potěšení Pána Kṛṣṇy; ceṣṭā — činnost; manaḥ — mysli; vyavahāra — starost.

Перевод

Překlad

Гопи не заботятся о собственном счастье или горе. Все их мысли и поступки посвящены лишь удовольствию Кришны.

Tyto gopī se nestarají o svoje vlastní štěstí či neštěstí. Všechny jejich fyzické a mentální činnosti jsou určeny pouze k poskytování požitku Pánu Kṛṣṇovi.