Skip to main content

ТЕКСТ 109

Text 109

Текст

Text

ра̄тре прала̄па каре сварӯпера кан̣т̣ха дхари’
а̄веш́е а̄пана бха̄ва кахайе угха̄д̣и’
rātre pralāpa kare svarūpera kaṇṭha dhari’
āveśe āpana bhāva kahaye ughāḍi’

Пословный перевод

Synonyms

ра̄тре — ночью; прала̄па каре — говорит бессвязно; сварӯпера — Сварупы Дамодары; кан̣т̣ха дхари’ — обняв шею; а̄веш́е — в экстазе; а̄пана — Свое; бха̄ва — умонастроение; кахайе — высказывает; угха̄д̣и’ — вдохновенно.

rātre — at night; pralāpa — delirium; kare — does; svarūpera — of Svarūpa Dāmodara; kaṇṭha dhari’ — embracing the neck; āveśe — in ecstasy; āpana — His own; bhāva — mood; kahaye — speaks; ughāḍi’ — exuberantly.

Перевод

Translation

Охваченный великим горем, Он бессвязно говорил по ночам, обняв за шею Сварупу Дамодару. В экстатическом вдохновении Он раскрывал ему все, что было у Него на сердце.

At night He talked incoherently in grief with His arms around Svarūpa Dāmodara’s neck. He spoke out His heart in ecstatic inspiration.