Skip to main content

ТЕКСТ 18

Text 18

Текст

Text

са̄ршт̣и, са̄рӯпйа, а̄ра са̄мӣпйа, са̄локйа
са̄йуджйа на̄ лайа бхакта йа̄те брахма-аикйа
sārṣṭi, sārūpya, āra sāmīpya, sālokya
sāyujya nā laya bhakta yāte brahma-aikya

Пословный перевод

Synonyms

са̄ршт̣и — обладание достояниями, равными достояниям Господа; са̄рӯпйа — обладание богоподобным обличьем; а̄ра — также; са̄мӣпйа — вхождение в близкое окружение Господа; са̄локйа — обитание на планете Вайкунтхи; са̄йуджйа — единство с Господом; на̄ лайа — не принимают; бхакта — преданные; йа̄те — поскольку; брахма-аикйа — единство с Брахманом.

sārṣṭi — opulences equal with the Lord’s; sārūpya — the same form as the Lord’s; āra — and; sāmīpya — personal association with the Lord; sālokya — residence on a Vaikuṇṭha planet; sāyujya — oneness with the Lord; laya — they do not accept; bhakta — devotees; yāte — since; brahma-aikya — oneness with Brahman.

Перевод

Translation

«К четырем видам освобождения относятся: саршти [обретение достояний, равных достояниям Господа], сарупья [обретение такого же облика, как у Него], самипья [вступление в круг близких спутников Господа] и салокья [достижение одной из планет Вайкунтхи]. Что же касается саюджьи — пятого вида освобождения, — то преданные не признают его, ибо он подразумевает слияние с Брахманом».

“These liberations are sārṣṭi [achieving opulences equal to those of the Lord], sārūpya [having a form the same as the Lord’s], sāmīpya [living as a personal associate of the Lord] and sālokya [living on a Vaikuṇṭha planet]. Devotees never accept sāyujya, however, since that is oneness with Brahman.

Комментарий

Purport

Названные четыре вида освобождения доступны тем, кто занимается преданным служением, исполняя все ритуалы, описанные в шастрах. Однако, хотя преданные могут обрести любой из четырех видов освобождения — саршти, сарупью, самипью и салокью, — они не стремятся к этому, ибо их удовлетворяет только трансцендентное любовное служение Господу. Пятый вид освобождения, саюджью, не приемлют даже те преданные, которые заняты исключительно обрядовым поклонением. Достичь саюджьи, или слиться с Брахманом, сиянием Верховной Личности Бога, желают только имперсоналисты. Преданный не стремится к такому освобождению.

Those engaged in devotional service according to the ritualistic principles mentioned in the scriptures attain these different kinds of liberation. But although such devotees can attain sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya and sālokya, they are not concerned with these liberations, for such devotees are satisfied only in rendering transcendental loving service to the Lord. The fifth kind of liberation, sāyujya, is never accepted even by devotees who perform only ritualistic worship. To attain sāyujya, or merging into the Brahman effulgence of the Supreme Personality of Godhead, is the aspiration of the impersonalists. A devotee never cares for sāyujya liberation.