Skip to main content

ТЕКСТ 39

Text 39

Текст

Texto

атаэва туми хао мӯла на̄ра̄йан̣а
эи эка хету, ш́уна двитӣйа ка̄ран̣а
ataeva tumi hao mūla nārāyaṇa
ei eka hetu, śuna dvitīya kāraṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

атаэва — поэтому; туми — Ты; хао — есть; мӯла — изначальный; на̄ра̄йан̣а — Нараяна; эи — это; эка — первая; хету — причина; ш́уна — изволь выслушать; двитӣйа — вторую; ка̄ран̣а — причину.

ataeva—por tanto; tumi—Tú; hao—eres; mūla—original; nārāyaṇa—Nārāyaṇa; ei—esta; eka—una; hetu—razón; śuna—dígnate escuchar; dvitīya—segunda; kāraṇa—la razón.

Перевод

Traducción

«Поэтому Ты — изначальный Нараяна. Это — мой первый довод. Теперь, пожалуйста, выслушай второй».

«Por tanto, Tú eres el Nārāyaṇa original. Ésta es una de las razones; dígnate escuchar mientras expongo la segunda.