ТЕКСТ 45
Text 45
Текст
Texto
тина дина рахи’ сеи гопа̄ла-ча̄па̄ла
сарва̄н̇ге ха-ила кушт̣ха, вахе ракта-дха̄ра
сарва̄н̇ге ха-ила кушт̣ха, вахе ракта-дха̄ра
tina dina rahi’ sei gopāla-cāpāla
sarvāṅge ha-ila kuṣṭha, vahe rakta-dhāra
sarvāṅge ha-ila kuṣṭha, vahe rakta-dhāra
Пословный перевод
Palabra por palabra
tina dina—tres días; rahi’—permaneciendo así; sei—ése; gopāla-cāpāla—Gopāla Cāpāla; sarva-aṅge—por todo el cuerpo; ha-ila—se hizo visible; kuṣṭha—lepra; vahe—derramando; rakta-dhāra—un flujo de sangre.
Перевод
Traducción
Не прошло и трех дней, как Гопалу Чапалу поразила проказа, и все его тело покрылось кровоточащими язвами.
Tres días después, la lepra atacó a Gopāla Cāpāla, y éste empezó a sangrar por las llagas que aparecieron por todo su cuerpo.