Skip to main content

ТЕКСТ 312

Text 312

Текст

Verš

декхи грантхе бха̄гавате вйа̄сера а̄ча̄ра
катха̄ кахи’ анува̄да каре ва̄ра ва̄ра
dekhi granthe bhāgavate vyāsera ācāra
kathā kahi’ anuvāda kare vāra vāra

Пословный перевод

Synonyma

декхи — вижу; грантхе — в писании; бха̄гавате — в «Шримад-Бхагаватам»; вйа̄сера — Шрилы Вьясадевы; а̄ча̄ра — поведение; катха̄ — повествование; кахи’ — излагая; анува̄да — повторение; каре — делает; ва̄ра ва̄ра — снова и снова.

dekhi — vidím; granthe — v písmu; bhāgavate — ve Śrīmad-Bhāgavatamu; vyāsera — Śrīly Vyāsadevy; ācāra — chování; kathā — vyprávění; kahi' — popisující; anuvāda — opakování; kare — činí; vāra vāra — znovu a znovu.

Перевод

Překlad

Мы видим, что автор «Шримад-Бхагаватам», Шри Вьясадева, закончив повествование, возвращается к нему снова и снова.

Ve Śrīmad-Bhāgavatamu můžeme vidět, jak to dělá jeho autor, Śrī Vyāsadeva. Když ukončí vyprávění, znovu a znovu ho opakuje.

Комментарий

Význam

В конце «Шримад-Бхагаватам», в двенадцатой главе Двенадцатой песни, которая состоит из сорока трех стихов, Шри Кришна-двайпаяна Ведавьяса обобщает все содержание «Шримад-Бхагаватам». Шри Кришнадас Кавираджа Госвами следует его примеру, помещая здесь обзор семнадцати глав Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты».

Na konci Śrīmad-Bhāgavatamu, ve dvanácté kapitole dvanáctého zpěvu, se nachází čtyřicet tři veršů, ve kterých Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana Vedavyāsa shrnuje celý obsah Śrīmad-Bhāgavatamu. Śrī Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī chce následovat příklad Śrī Vyāsadevy a shrnout sedmnáct kapitol Ādi-līly Śrī Caitanya-caritāmṛty.