ТЕКСТ 271
Text 271
Текст
Texto
бха̄ратӣ кахена, — туми ӣш́вара, антарйа̄мӣ
йе кара̄ха, се кариба, — сватантра нахи а̄ми
йе кара̄ха, се кариба, — сватантра нахи а̄ми
bhāratī kahena, — tumi īśvara, antaryāmī
ye karāha, se kariba, — svatantra nahi āmi
ye karāha, se kariba, — svatantra nahi āmi
Пословный перевод
Palabra por palabra
bhāratī kahena—Keśava Bhāratī respondió; tumi—Tú; īśvara—la Suprema Personalidad de Dios; antaryāmī—Tú lo conoces todo desde dentro; ye—cualquier cosa; karāha—Tú haces hacer; se—eso; kariba—debo hacer; svatantra—independiente; nahi—no; āmi—yo.
Перевод
Traducción
Кешава Бхарати ответил Господу: «Ты — Верховная Личность Бога, Сверхдуша. Я поступлю так, как Ты побуждаешь меня. Я полностью завишу от Твоей воли».
Keśava Bhāratī respondió al Señor: «Tú eres la Suprema Personalidad de Dios, la Superalma. Yo debo hacer todo lo que Tú me hagas hacer. Yo no soy independiente de Ti.»