ТЕКСТ 249
Text 249
Текст
Text
‘гопӣ’ ‘гопӣ’ балиле ва̄ киба̄ хайа пун̣йа
‘gopī’ ‘gopī’ balile vā kibā haya puṇya
Пословный перевод
Synonyms
Перевод
Translation
«Почему ты без конца твердишь: „Гопи, гопи“, — вместо того чтобы повторять великое имя Господа Кришны? Какое благо Ты получишь от этого?»
“Why are You chanting the names ‘gopī gopī’ instead of the holy name of Lord Kṛṣṇa, which is so glorious? What pious result will You achieve by such chanting?”
Комментарий
Purport
Писания гласят: ваишн̣авера крийа̄-мудра̄ виджн̃еха на̄ буджхайа — никто не способен понять смысл поступков чистого преданного. Ученики Чайтаньи Махапрабху и другие новички в духовной жизни не могли понять, почему Шри Чайтанья Махапрабху повторял слово гопи; более того, этот школяр не должен был спрашивать Господа о смысле повторения этого слова. Этот школяр-неофит был убежден в том, что повторение святого имени Кришны приносит человеку благочестивые заслуги, но такое понимание тоже оскорбительно. Дхарма-врата-тйа̄га-хута̄ди-сарва-ш́убха-крийа̄-са̄мйам апи прама̄дах̣: повторять святое имя Кришны для обретения благочестия также является оскорблением. Об этом студент даже не подозревал. По простоте своей он задал Господу невежественный вопрос: «Какое благочестие можно обрести, повторяя слово гопи?» Ему было невдомек, что благочестие не имело к этому никакого отношения. Повторение святого имени Кришны и святого имени гопи происходит на трансцендентном уровне любовных отношений. Поскольку ученик этот ничего не знал о трансцендентной деятельности, его вопрос прозвучал дерзко. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху внешне разгневался, отреагировав на него следующим образом.
It is said, vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya: no one can understand the activities of a pure devotee. A student or neophyte devotee could not possibly understand why Śrī Caitanya Mahāprabhu was chanting the name of the gopīs, nor should the student have asked the Lord about the potency of chanting gopī gopī. The neophyte student was certainly convinced of the piety in the chanting of Kṛṣṇa’s holy name, but this sort of attitude is also offensive. Dharma-vrata-tyāga-hutādi-sarva-śubha-kriyā-sāmyam api pramādaḥ: to chant the holy name of Kṛṣṇa in exchange for the achievement of piety is an offense. This, of course, was unknown to the student. Thus he innocently asked, “What piety is there in the chanting of the name gopī?” He did not know that there is no question of piety or impiety. The chanting of the holy name of Kṛṣṇa or the holy name gopī is on the transcendental platform of loving affairs. Since he was not expert in understanding such transcendental activities, his question was merely impudent. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu, apparently greatly angry at him, reacted as follows.