ТЕКСТ 239
Text 239
Текст
Texto
‘бала’ ‘бала’ бале прабху ш́уните улла̄са
ш́рӣва̄са кахена табе ра̄са расера вила̄са
ш́рӣва̄са кахена табе ра̄са расера вила̄са
‘bala’ ‘bala’ bale prabhu śunite ullāsa
śrīvāsa kahena tabe rāsa rasera vilāsa
śrīvāsa kahena tabe rāsa rasera vilāsa
Пословный перевод
Palabra por palabra
bala bala—sigue hablando, sigue hablando; bale—dice; prabhu—el Señor; śunite—escuchando; ullāsa—lleno de júbilo; śrīvāsa—Śrīvāsa Ṭhākura; kahena—dice; tabe—entonces; rāsa—danza rāsa; rasera—alegres; vilāsa—pasatiempos.
Перевод
Traducción
Когда Господь, слушавший его с большим удовольствием, снова попросил: «Продолжай! Продолжай!», — Шриваса Тхакур описал раса-лилу, танец Господа, исполненный трансцендентных рас.
Cuando el Señor, oyendo muy complacido, dijo: «¡Sigue hablando! ¡Sigue hablando!», Śrīvāsa Ṭhākura describió la danza rāsa-līlā, la cual está llena de dulzura trascendental.