Skip to main content

ТЕКСТ 238

Text 238

Текст

Texto

та̄хи мадхйе чхайа-р̣ту лӣла̄ра варн̣ана
мадху-па̄на, ра̄сотсава, джала-кели катхана
tāhi madhye chaya-ṛtu līlāra varṇana
madhu-pāna, rāsotsava, jala-keli kathana

Пословный перевод

Palabra por palabra

та̄хи мадхйе — в том числе; чхайа-р̣ту — шести времен года; лӣла̄ра — игр; варн̣ана — описание; мадху-па̄на — распитие медового напитка; ра̄са-утсава — танец раса-лила; джала-кели — купание в Ямуне; катхана — повествования.

tāhi madhye—durante esta; chaya-ṛtu—las seis estaciones; līlāra—de los pasatiempos; varṇana—descripción; madhu-pāna—bebiendo la miel; rāsa-utsava—danzando el rāsa-līlā; jala-keli—nadando en el Yamunā; kathana—narraciones.

Перевод

Traducción

Шриваса Тхакур рассказал обо всех играх, которые проходили в каждое из шести времен года. Он описал распитие медового напитка, праздник танца раса, купание в Ямуне и другие истории.

Śrīvāsa Paṇḍita narró todos los pasatiempos que tuvieron lugar durante las seis estaciones. Describió cuando tomaron miel, cuando celebraron la danza rāsa, cuando nadaron en el Yamunā, y otros episodios semejantes.