Skip to main content

ТЕКСТ 191

Text 191

Текст

Text

та̄ха̄ декхи’ рахину мун̃и маха̄-бхайа па̄н̃а̄
кӣртана на̄ варджиха, гхаре рахон̇ та’ васийа̄
tāhā dekhi’ rahinu muñi mahā-bhaya pāñā
kīrtana nā varjiha, ghare rahoṅ ta’ vasiyā

Пословный перевод

Synonyms

та̄ха̄ декхи’ — видя то; рахину — оставался; мун̃и — я; маха̄-бхайа — великий страх; па̄н̃а̄ — обретя; кӣртана — совместное пение; на̄ — не; варджиха — останавливаю; гхаре — дома; рахон̇ — остаюсь; та’ — так; васийа̄ — сидя.

tāhā dekhi’ — seeing that; rahinu — remained; muñi — I; mahā-bhaya — great fear; pāñā — getting; kīrtana — the congregational chanting; — not; varjiha — stop; ghare — at home; rahoṅ — remain; ta’ — certainly; vasiyā — sitting.

Перевод

Translation

«Все это очень меня напугало. Я приказал им не мешать пению, а разойтись по домам».

“After seeing this, I was very much afraid. I asked them not to stop the congregational chanting but to go sit down at home.