Skip to main content

ТЕКСТ 191

Text 191

Текст

Verš

та̄ха̄ декхи’ рахину мун̃и маха̄-бхайа па̄н̃а̄
кӣртана на̄ варджиха, гхаре рахон̇ та’ васийа̄
tāhā dekhi’ rahinu muñi mahā-bhaya pāñā
kīrtana nā varjiha, ghare rahoṅ ta’ vasiyā

Пословный перевод

Synonyma

та̄ха̄ декхи’ — видя то; рахину — оставался; мун̃и — я; маха̄-бхайа — великий страх; па̄н̃а̄ — обретя; кӣртана — совместное пение; на̄ — не; варджиха — останавливаю; гхаре — дома; рахон̇ — остаюсь; та’ — так; васийа̄ — сидя.

tāhā dekhi' — když jsem to viděl; rahinu — zůstal jsem; muñi — já; mahā-bhaya — velký strach; pāñā — dostávající; kīrtana — společné zpívání; — ne; varjiha — zastavujte; ghare — doma; rahoṅ — zůstaňte; ta' — určitě; vasiyā — sedící.

Перевод

Překlad

«Все это очень меня напугало. Я приказал им не мешать пению, а разойтись по домам».

„Když jsem to viděl, měl jsem hrozný strach. Řekl jsem jim, aby už společnému zpívání nebránili a raději seděli doma.“