Skip to main content

ТЕКСТ 174

Text 174

Текст

Texto

туми ка̄джӣ, — хинду-дхарма-виродхе адхика̄рӣ
эбе йе на̄ кара ма̄на̄ буджхите на̄ па̄ри
tumi kājī — hindu-dharma-virodhe adhikārī
ebe ye nā kara mānā bujhite nā pāri

Пословный перевод

Palabra por palabra

туми — ты; ка̄джӣ — судья; хинду-дхарма — следование заветам индусской религии; виродхе — запретить; адхика̄рӣ — вправе; эбе — сейчас; йе — то; на̄ кара ма̄на̄ — не запрещаешь; буджхите — понять; на̄ па̄ри — не могу.

tumi—usted; kājī—el magistrado; hindu-dharma—los principios religiosos de los hindúes; virodhe—a oponerse; adhikārī—tiene derecho; ebe—ahora; ye—eso; nā kara mānā—no prohíbe; bujhite—entender; nā pāri—no soy capaz.

Перевод

Traducción

«Ты ведь мусульманский правитель, и у тебя есть право пресекать любые обряды индусов. Так почему ты не сделаешь это сейчас? Я не могу понять причину».

«Como magistrado musulmán, tiene derecho a oponerse a que se celebren ceremonias hindúes, pero ahora usted no las prohíbe. No puedo entender por qué.»