ТЕКСТ 15
Text 15
Текст
Texto
табе та’ дви-бхуджа кевала вам̇ш́ӣ-вадана
ш́йа̄ма-ан̇га пӣта-вастра враджендра-нандана
ш́йа̄ма-ан̇га пӣта-вастра враджендра-нандана
tabe ta’ dvi-bhuja kevala vaṁśī-vadana
śyāma-aṅga pīta-vastra vrajendra-nandana
śyāma-aṅga pīta-vastra vrajendra-nandana
Пословный перевод
Palabra por palabra
tabe—a continuación; ta’—ciertamente; dvi-bhuja—de dos brazos; kevala— solamente; vaṁśī—flauta; vadana—en la boca; śyāma—azulado; aṅga—cuerpo; pīta-vastra—vestido amarillo; vrajendra-nandana—el hijo de Nanda Mahārāja.
Перевод
Traducción
И в самом конце Господь явил Нитьянанде Прабху Свой двурукий образ: образ Кришны, сына Махараджи Нанды. Он был облачен в желтые одежды, играл на флейте, и Его тело было темно-синего цвета.
Finalmente, el Señor mostró a Nityānanda Prabhu Su forma de dos brazos como Kṛṣṇa, el hijo de Mahārāja Nanda, tocando Su flauta, con el cuerpo azulado y vestido con ropajes amarillos.
Комментарий
Significado
Подробное описание всех этих событий содержится в «Шри Чайтанья-мангале».
El Śrī Caitanya-maṅgala describe este pasaje con gran realismo.