Skip to main content

ТЕКСТ 15

Text 15

Текст

Verš

табе та’ дви-бхуджа кевала вам̇ш́ӣ-вадана
ш́йа̄ма-ан̇га пӣта-вастра враджендра-нандана
tabe ta’ dvi-bhuja kevala vaṁśī-vadana
śyāma-aṅga pīta-vastra vrajendra-nandana

Пословный перевод

Synonyma

табе — затем; та’ — поистине; дви-бхуджа — двурукий; кевала — одна лишь; вам̇ш́ӣ — флейта; вадана — у уст; ш́йа̄ма — темно-синее; ан̇га — тело; пӣта-вастра — желтые одеяния; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды.

tabe — potom; ta' — jistě; dvi-bhuja — dvouruký; kevala — pouze; vaṁśī — flétnu; vadana — na rtech; śyāma — namodralé; aṅga — tělo; pīta-vastra — žluté oblečení; vrajendra-nandana — syn Nandy Mahārāje.

Перевод

Překlad

И в самом конце Господь явил Нитьянанде Прабху Свой двурукий образ: образ Кришны, сына Махараджи Нанды. Он был облачен в желтые одежды, играл на флейте, и Его тело было темно-синего цвета.

Nakonec Pán ukázal Nityānandovi Prabhuovi svoji dvourukou podobu Kṛṣṇy, syna Mahārāje Nandy, jak hraje na flétnu a své namodralé tělo má oblečené do žlutých šatů.

Комментарий

Význam

Подробное описание всех этих событий содержится в «Шри Чайтанья-мангале».

Tento popis obšírně rozebírá Śrī Caitanya-maṅgala.