Skip to main content

ТЕКСТ 115

Text 115

Текст

Texto

эка дина прабху вишу-маапе васий
‘мадху на’, ‘мадху на’ балена кий
eka dina prabhu viṣṇu-maṇḍape vasiyā
‘madhu āna’, ‘madhu āna’ balena ḍākiyā

Пословный перевод

Palabra por palabra

эка дина — однажды; прабху — Господь; вишу-маапе — в помещении перед храмом Вишну; васий — сидя; мадху на — принесите меда; мадху на — принесите меда; балена — говорит; кий — громко.

eka dine — un día; prabhu — el Señor; viṣṇu-maṇḍape — en el corredor del templo de Viṣṇu; vasiyā — sentándose; madhu āna — ¡traed miel!; madhu āna — ¡traed miel!; balena — dice; ḍākiyā — a voces.

Перевод

Traducción

Однажды Господь сидел перед храмом Вишну и вдруг стал громко восклицать: «Меда Мне! Меда!»

Un día, el Señor Se sentó en el corredor de un templo de Viṣṇu y comenzó a decir con grandes voces: «¡Traed miel! ¡Traed miel!».