ТЕКСТ 97
Text 97
Текст
Texto
вастутах̣ сарасватӣ аш́уддха ш́лока кара̄ила
вича̄ра-самайа та̄н̇ра буддхи а̄ччха̄дила
вича̄ра-самайа та̄н̇ра буддхи а̄ччха̄дила
vastutaḥ sarasvatī aśuddha śloka karāila
vicāra-samaya tāṅra buddhi ācchādila
vicāra-samaya tāṅra buddhi ācchādila
Пословный перевод
Palabra por palabra
vastutaḥ—en efecto; sarasvatī—madre Sarasvatī; aśuddha—impuro; śloka—verso; karāila—le hizo componer; vicāra-samaya—en el momento de la revisión; tāṅra—su; buddhi—inteligencia; ācchādila—cubierta.
Перевод
Traducción
В действительности сама Сарасвати пожелала, чтобы тот стих победителя поэтов вышел неудачным. Более того, во время обсуждения она затмила его разум, и разум Господа победил поэта.
En efecto, Sarasvatī había inducido al campeón a componer su verso de una manera impura. Además, en el momento del debate ella cubrió su inteligencia, y de este modo triunfó la inteligencia del Señor.