Skip to main content

ТЕКСТ 95

Text 95

Текст

Texto

иха̄ ш́уни’ дигвиджайӣ карила ниш́чайа
ш́иш́у-два̄ре девӣ море каила пара̄джайа
ihā śuni’ digvijayī karila niścaya
śiśu-dvāre devī more kaila parājaya

Пословный перевод

Palabra por palabra

иха̄ ш́уни’ — услышав это; диг-виджайӣ — победитель; карила — признал; ниш́чайа — решение; ш́иш́у-два̄ре — через мальчика; девӣ — Сарасвати; море — мне; каила — нанесла; пара̄джайа — поражение.

ihā śuni’—al oír esto; dig-vijayī—el campeón; karila—admitió; niścaya—decisión; śiśu-dvāre—por medio de este muchacho; devī—madre Sarasvatī; more—a mí; kaila—ha hecho; parājaya—derrota.

Перевод

Traducción

Услышав эти слова Господа Чайтаньи Махапрабху, пандит стал мучительно искать ответ на вопрос, почему богиня Сарасвати решила нанести ему поражение через какого-то мальчишку.

Cuando oyó esta apreciación de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el paṇḍita se preguntó apenado por qué querría derrotarle madre Sarasvatī sirviéndose de un chiquillo.