Skip to main content

ТЕКСТ 94

Text 94

Текст

Texto

ш́а̄стрера вича̄ра бха̄ла-манда на̄хи джа̄ни
сарасватӣ йе бала̄йа, сеи бали ва̄н̣ӣ
śāstrera vicāra bhāla-manda nāhi jāni
sarasvatī ye balāya, sei bali vāṇī

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́а̄стрера вича̄ра — обсуждение шастр; бха̄ла-манда — хорошее и плохое; на̄хи джа̄ни — не знаю; сарасватӣ — Сарасвати; йе бала̄йа — что говорит; сеи — те; бали — говорю; ва̄н̣ӣ — слова.

śāstrera vicāra—debate sobre el śāstra; bhāla-manda—bueno o malo; nāhi jāni—no sé; sarasvatī—madre Sarasvatī; ye balāya—todo lo que ella dice; sei—esas; bali—Yo digo; vāṇī—palabras.

Перевод

Traducción

«Господин Мой, Я не разбираюсь, где хорошие стихи, а где плохие. Все, что Я сказал, на самом деле сказала сама Сарасвати».

«Mi querido señor, Yo no sé distinguir una buena composición de una mala. Pero todo lo que he dicho debe entenderse como dicho por madre Sarasvatī.»