Skip to main content

ТЕКСТ 88

Text 88

Текст

Texto

кахите ча̄хайе кичху, на̄ а̄исе уттара
табе вича̄райе мане ха-ийа̄ пха̄н̇пхара
kahite cāhaye kichu, nā āise uttara
tabe vicāraye mane ha-iyā phāṅphara

Пословный перевод

Palabra por palabra

кахите — сказать; ча̄хайе — хочет; кичху — что-то; на̄ — не; а̄исе — выходит; уттара — ответ; табе — затем; вича̄райе — раздумывает; мане — в уме; ха-ийа̄ — становясь; пха̄н̇пхара — озадаченным.

kahite—hablar; cāhaye—quiere; kichu—algo; nā—no; āise—viene; uttara—respuesta alguna; tabe—a continuación; vicāraye—reflexiona; mane—en la mente; ha-iyā—volviéndose; phāṅphara—desconcertado.

Перевод

Traducción

Кешава Кашмири хотел что-то сказать в ответ, но слова не сходили с его уст. Тогда он стал думать над этой загадкой.

Quería decir algo, pero no le salían las palabras de la boca. Entonces empezó a analizar este enredo mentalmente.