ТЕКСТ 84
Text 84
Текст
Texto
стхӯла эи пан̃ча доша, пан̃ча алан̇ка̄ра
сӯкшма вича̄рийе йади а̄чхайе апа̄ра
сӯкшма вича̄рийе йади а̄чхайе апа̄ра
sthūla ei pañca doṣa, pañca alaṅkāra
sūkṣma vicāriye yadi āchaye apāra
sūkṣma vicāriye yadi āchaye apāra
Пословный перевод
Palabra por palabra
sthūla—burdos; ei—estos; pañca—cinco; doṣa—defectos; pañca—cinco; alaṅkāra—ornamentos literarios; sūkṣma—en detalle; vicāriye—consideramos; yadi—si; āchaye—hay; apāra—ilimitados.
Перевод
Traducción
«Наряду с достоинствами этого стиха Я рассмотрел всего пять его грубых изъянов, но если исследовать его подробно, то обнаружатся бесчисленные недочеты».
«He hablado solamente de los cinco defectos más evidentes y de los cinco adornos literarios de este verso, pero si lo estudiamos minuciosamente encontraremos un número ilimitado de defectos.