Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Text

даш́а алан̇ка̄ре йади эка ш́лока хайа
эка доше саба алан̇ка̄ра хайа кшайа
daśa alaṅkāre yadi eka śloka haya
eka doṣe saba alaṅkāra haya kṣaya

Пословный перевод

Synonyms

даш́а алан̇ка̄ре — с десятью литературными украшениями; йади — если; эка — один; ш́лока — стих; хайа — есть; эка доше — одной; саба — ошибкой; алан̇ка̄ра — украшения; хайа кшайа — сводятся на нет.

daśa alaṅkāre — with ten instances of literary ornamentation; yadi — if; eka — one; śloka — verse; haya — there is; eka doṣe — by one fault; saba — all; alaṅkāra — ornaments; haya kṣaya — become null and void.

Перевод

Translation

«Даже если стих украшают десять литературных достоинств, его может напрочь испортить всего один недостаток».

“If there are ten literary ornaments in a verse but even one faulty expression, the entire verse is nullified.