Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Verš

даш́а алан̇ка̄ре йади эка ш́лока хайа
эка доше саба алан̇ка̄ра хайа кшайа
daśa alaṅkāre yadi eka śloka haya
eka doṣe saba alaṅkāra haya kṣaya

Пословный перевод

Synonyma

даш́а алан̇ка̄ре — с десятью литературными украшениями; йади — если; эка — один; ш́лока — стих; хайа — есть; эка доше — одной; саба — ошибкой; алан̇ка̄ра — украшения; хайа кшайа — сводятся на нет.

daśa alaṅkāre — s deseti případy literárních ozdob; yadi — jestliže; eka — jeden; śloka — verš; haya — je; eka doṣe — jedinou chybou; saba — všechny; alaṅkāra — ozdoby; haya kṣaya — ztratí sílu.

Перевод

Překlad

«Даже если стих украшают десять литературных достоинств, его может напрочь испортить всего один недостаток».

„Kvůli jedinému špatnému výrazu ztratí celý verš svou působivost, i kdyby obsahoval deset literárních ozdob.“