Skip to main content

ТЕКСТ 62

Text 62

Текст

Texto

‘бхава̄нӣ-бхартр̣’-ш́абда диле па̄ийа̄ сантоша
‘вируддха-мати-кр̣т’ на̄ма эи маха̄ доша
‘bhavānī-bhartṛ’-śabda dile pāiyā santoṣa
‘viruddha-mati-kṛt’ nāma ei mahā doṣa

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхава̄нӣ-бхартр̣ ш́абда — слово бхава̄нӣ-бхартр̣ («супруг Бхавани»); диле — ты поместил; па̄ийа̄ — получив; сантоша — большое удовольствие; вируддха-мати-кр̣т — противоречивое утверждение; на̄ма — под названием; эи — эта; маха̄ — большая; доша — ошибка.

bhavānī-bhartṛ śabda—la palabra bhavānī-bhartṛ («el esposo de Bhavānī»); dile—usted ha colocado; pāiyā—obteniendo; santoṣa—mucha satisfacción; viruddha-mati-kṛt—un enunciado con elementos oponentes; nāma—llamado; ei—este; mahā—gran; doṣa—defecto.

Перевод

Traducción

«Ты придумал сложное слово бхава̄нӣ-бхартр̣ и был очень этим доволен, но оно содержит серьезный изъян».

«He aquí otro gran defecto. Usted se siente muy satisfecho de haber compuesto la palabra bhavānī-bhartṛ, pero se trata de un caso del defecto de contradicción.